Previous Verse
Next Verse

Shloka 181

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

भरतश्च ततः पश्चात्सुग्रीवस्तदनंतरं । उपविष्टोऽथ रामाय सोऽर्घमादाय सत्वरं

bharataśca tataḥ paścātsugrīvastadanaṃtaraṃ | upaviṣṭo'tha rāmāya so'rghamādāya satvaraṃ

Darauf setzte sich Bharata, und gleich danach Sugrīva; und eilends nahm er die Arghya-Gabe und brachte sie Rāma dar.

भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक अव्यय (then/thereafter)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (afterwards)
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial use: 'immediately after')
उपविष्टःhaving sat down
उपविष्टः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (active sense)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/आरम्भसूचक अव्यय (then/now)
रामायto Rāma
रामाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अर्घम्offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), 'having taken'
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverb: quickly)

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue-pair not explicit in this single verse)

Concept: Sevā expressed as prompt, respectful offering (arghya) is a direct language of devotion.

Application: Receive guests, elders, and sacred persons with attentiveness; make offerings (even simple water) with sincerity and speed, not delay.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a royal hall scented with sandalwood, Bharata and Sugrīva sit in orderly reverence as a golden arghya-vessel is lifted with both hands. Rāma, serene and radiant, receives the offering while attendants hold fly-whisks and conch-bearers stand poised, capturing the hush of dharma-filled welcome.","primary_figures":["Rāma","Bharata","Sugrīva","royal attendants","court brāhmaṇas"],"setting":"Mathurā palace audience hall with carved pillars, lotus motifs, and a low dais for Rāma","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","ivory white","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated on a jeweled throne with a calm smile, Bharata and Sugrīva offering a gold arghya vessel, ornate arch with gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded crowns, intricate lotus borders, South Indian iconographic symmetry and heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines, Rāma in blue garments, Bharata and Sugrīva in soft ochres, refined faces and gentle gestures, patterned carpets, slender pillars, a lyrical sense of quiet devotion, cool pastel background with minimal architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Rāma with large expressive eyes and radiant aura, Bharata and Sugrīva presenting arghya, stylized palace pillars and floral motifs, natural pigment palette dominated by red/yellow/green, ceremonial ornaments and rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional court tableau framed by lotus and floral borders, deep blue central figure (Rāma) with gold highlights, attendants with conch and lamps, intricate textile patterns, peacocks in the border corners, Nathdwara-inspired ornamentation and dense decorative detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmured Vedic blessings","footsteps on stone","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पश्चात्सुग्रीवः = पश्चात् + सुग्रीवः; तदनंतरं = तत् + अनन्तरम्; उपविष्टोऽथ = उपविष्टः + अथ; सोऽर्घम् = सः + अर्घम्; अर्घमादाय = अर्घम् + आदाय.

B
Bharata
S
Sugrīva
R
Rāma

FAQs

Arghya is a formal gesture of reverence and hospitality—typically water (sometimes with auspicious additions)—offered to an honored guest or revered person; here it marks respectful reception of Rāma.

It highlights promptness in honoring a worthy person: seating the guest properly and offering arghya without delay reflects cultured etiquette (ācāra) aligned with dharma.

It shows both: the outward ritual of hospitality (arghya) also functions as an expression of devotion and allegiance toward Rāma.