Previous Verse
Next Verse

Shloka 167

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

दिव्यानां पार्थिवानां च राजसूये क्षयः श्रुतः । स त्वं पुरुषशार्दूल बुद्ध्या संचिंत्य पार्थिव

divyānāṃ pārthivānāṃ ca rājasūye kṣayaḥ śrutaḥ | sa tvaṃ puruṣaśārdūla buddhyā saṃciṃtya pārthiva

Man hört, dass selbst für die Götter und für irdische Könige beim Rājasūya-Opfer Verderben eintreten kann. Darum, du Tiger unter den Menschen, bedenke dies mit Unterscheidungskraft, o König.

दिव्यानाम्of divine (ones)
दिव्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural) — 'of divine (things/acts)'
पार्थिवानाम्of kings
पार्थिवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
राजसूयेin the Rājasūya (sacrifice)
राजसूये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular) — अधिकरण (locative)
क्षयःdestruction; decline
क्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
श्रुतःis heard; is known
श्रुतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन — 'heard/known'
सःthat (he/it)
सः:
Sambodhyābhāva/Anaphoric subject (Referring pronoun)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुषार्थे; प्रथमा, एकवचन
पुरुषशार्दूलO tiger among men
पुरुषशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयार्थे प्रचलित) — 'tiger among men'
बुद्ध्याwith (your) intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — करण (instrumental)
संचिन्त्यhaving considered
संचिन्त्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + चिन्त् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having reflected'
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified (context-dependent narrator/sage addressing a king)

Concept: Ritual power without discernment can become a cause of ruin; dharmic intelligence (buddhi) must govern royal ambition.

Application: Before pursuing status-driven goals (titles, recognition, grand ceremonies), examine motives, consequences, and ethical costs; choose restraint when ego is being fed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial arena with towering yajña-posts and smoke curling upward, yet a shadow of ominous clouds gathers at the edge, hinting at the fragility of royal glory. A sage leans toward a crowned king, raising a hand in gentle warning, while courtiers pause mid-ritual, sensing the gravity of counsel.","primary_figures":["a dharma-teaching sage","a warrior-king (pārthiva)","priests (ṛtviks)"],"setting":"Rājasūya yajña-śālā with vedi, sacrificial fires, banners, and assembled kings; distant horizon darkening","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","saffron ember","ivory white","deep maroon","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal king seated near a blazing yajña fire as a venerable sage admonishes him about the peril of Rājasūya; gold leaf halos around the sage and sacred fire, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate pillars and vedi details, traditional South Indian iconographic symmetry, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet moment in a royal sacrifice pavilion where a sage counsels a thoughtful king; delicate brushwork, cool muted palette with warm fire-glow accents, refined faces, patterned carpets, distant hills and a brooding sky, lyrical naturalism and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of a sage and king beside the yajña fire, expressive eyes, stylized flames and ritual implements, natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall composition with decorative bands and auspicious motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic yajña scene framed by lotus and floral borders, emphasizing dharma over pride; intricate ornamentation, deep indigo background with gold highlights, ritual fire at center, attendants and priests in rhythmic arrangement, ornate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bells","crackling sacrificial fire","murmured Vedic chants","conch shell in the distance","brief silences for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: संचिंत्य = सम् + चिन्त्य (सम्-उपसर्गपूर्वक ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय). अन्यत्र प्रमुखसन्धिः न।

R
Rājasūya

FAQs

It cautions that grand royal rituals like the Rājasūya can still lead to downfall, so a king should act with careful discernment rather than pride or haste.

The verse universalizes the warning: status—whether celestial or royal—does not guarantee immunity from decline if one’s motives or conduct around power and ritual are flawed.

Kingship should be guided by buddhi (discriminating intelligence): evaluate consequences, restrain ego, and prioritize dharma over mere display of sovereignty.