Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

जनयिष्ये कथं पुत्रानिति चिंतापरोऽभवत् । कर्मभिर्बहुभिस्तैस्तैस्ससुतैस्संयुतोऽभवत्

janayiṣye kathaṃ putrāniti ciṃtāparo'bhavat | karmabhirbahubhistaistaissasutaissaṃyuto'bhavat

Er dachte: „Wie werde ich Söhne zeugen?“ und versank in चिंतā, in sorgender Betrachtung. Dann, durch das Vollziehen vieler verschiedener Riten und Taten, wurde er mit Söhnen gesegnet.

जनयिष्येI will beget / I will generate
जनयिष्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + णिच् (causative)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular); णिजन्त (causative) प्रयोगः
कथम्how
कथम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (plural)
इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
चिन्ता-परःintent on worry / anxious
चिन्ता-परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषार्थे ‘चिन्तायां परः’ (intent on worry)
अभवत्became / was
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
कर्मभिःby deeds / by actions
कर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
बहुभिःmany
बहुभिः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); ‘कर्मभिः’ इत्यस्य विशेषणम्
तैःby those
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
तैःby those (very)
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); पुनरुक्ति-बलार्थम्
स-सुतैःtogether with sons
स-सुतैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural); अव्ययीभावः ‘सहितैः सुतैः’ (together with sons)
संयुतःjoined / endowed
संयुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + √युज् (धातु) → संयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अभवत्became / was
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Narrator (context not fully specified from single verse)

Concept: Anxiety becomes fruitful when redirected into dharmic action; progeny and continuity arise through disciplined rites rather than mere desire.

Application: When faced with worry about outcomes, adopt steady, ethical effort—ritualized discipline, vows, and service—rather than rumination.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative patriarch sits before a small sacred fire, brows knit in चिंता, hands clasped in prayer. As offerings of ghee and fragrant woods rise in spirals, the atmosphere shifts from worry to auspicious certainty, hinting at unseen blessings taking form.","primary_figures":["a rishi/kingly progenitor","Agni (as sacrificial fire personified)","attendant priests (ṛtviks)"],"setting":"forest hermitage courtyard with a yajña-vedi, kusa grass, ladles, and ritual vessels; distant trees and a quiet sky","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky amber","sandalwood beige","vermillion red","leaf green","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a solemn progenitor seated beside a raised yajña-vedi, Agni blazing with stylized tongues of flame, gold leaf halos around the fire and ritual implements, rich crimson and emerald textiles, ornate borders with lotus and conch motifs, gem-studded ornaments on vessels, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet hermitage scene with delicate brushwork, the progenitor in simple robes gazing into the fire, thin curls of smoke, cool greens and soft browns, lyrical trees and distant hills, refined facial features conveying चिंता turning into resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the yajña fire as a central mandala-like motif, natural pigment reds/yellows/greens, large expressive eyes on the main figure, stylized ritual vessels and palm-leaf textures, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional domestic-yajña tableau framed by intricate floral borders, lotus clusters and hanging garlands, deep indigo background with gold highlights, stylized flames and auspicious symbols (conch, chakra), attendants arranged rhythmically like a kirtan circle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low crackle of fire","gentle conch in distance","night insects","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: चिंतापरोऽभवत् = चिन्ता-परः + अभवत्; कर्मभिर्बहुभिः = कर्मभिः + बहुभिः; तैस्तैः = तैः + तैः; ससुतैः = स-सुतैः; ससुतैस्संयुतोऽभवत् = स-सुतैः + संयुतः + अभवत् (सः/विसर्ग-लोप एवं स्स-समासन्धि)

FAQs

Yes. It explicitly links the attainment of sons with performing “many kinds of acts/rites” (karmabhir bahubhiḥ), reflecting a dharma-oriented view where prescribed actions bear results.

The verse foregrounds चिंता (cintā)—anxious, intent contemplation—shown by “cintāparo 'bhavat,” indicating a strong mental preoccupation preceding the pursuit of progeny.

The practical lesson is purposeful effort: when faced with a life-goal (here, continuation of lineage), one should move from worry into sustained, appropriate action aligned with dharma.