Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

गायंति दिव्यगेयानि वादयंति तथा परे । अथापश्यं नरं तस्माद्विमानादवरोहितम्

gāyaṃti divyageyāni vādayaṃti tathā pare | athāpaśyaṃ naraṃ tasmādvimānādavarohitam

Einige sangen himmlische Gesänge, andere spielten Instrumente. Dann sah ich einen Mann aus jener Vimāna herabsteigen.

गायन्तिthey sing
गायन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
दिव्य-गेयानिdivine songs
दिव्य-गेयानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गेय (कृदन्त; गै धातु, यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; कर्मधारय (दिव्यानि गेयानि)
वादयन्तिthey play (instruments)
वादयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद्/वाद् (धातु) (णिच् causative: वादय)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (cause to sound/play)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (likewise/so)
परेothers
परे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
नरम्a man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
विमानात्from the chariot
विमानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन
अवरोहितम्having descended
अवरोहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootअव-रुह् (धातु) → अवरोहित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; (नरम् इत्यस्य विशेषणम्)

Narrator (contextual prose/epic narration; specific dialogue pair not inferable from this single verse)

Concept: Outer splendor and refined art can accompany a life whose inner causes are not yet known; discernment follows wonder.

Application: Enjoy beauty and music without losing discrimination; let uplifting sound turn the mind toward remembrance of the Divine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of gandharvas sings in layered harmonies while others strike vīṇā, paṇava, and cymbals; the air itself shimmers with sound. From a jewel-bright vimāna, a solitary man steps down, his descent framed by drifting garlands and attentive celestial faces.","primary_figures":["Gandharvas","celestial musicians","the descending man","Apsarases (as chorus)"],"setting":"Open svarga sky-court with floating terrace and cloud-lotus platforms","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sky turquoise","ivory","coral","amethyst"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: celestial orchestra of gandharvas with vīṇā and mṛdaṅga, apsarases as dancers, central vimāna with a man descending a jeweled stair; thick gold leaf for halos and ornaments, ruby-green textiles, ornate arch borders, stylized lotus-clouds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate musical assembly on a floating terrace, delicate instruments, fine facial expressions of curiosity; the descending figure rendered with soft shading, cool sky gradients, lyrical composition and gentle movement lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic row of musicians with bold outlines, stylized instruments, central descending figure with bright aura; flat decorative clouds, temple-mural symmetry, saturated reds/yellows/greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: musical mandala composition, gandharvas arranged symmetrically around a central vimāna, lotus and floral borders, deep blue ground with gold detailing, intricate textile patterns and hanging garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["vīṇā","flute","hand cymbals","gentle wind","distant temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: दिव्यगेयानि→दिव्य-गेयानि; अथापश्यं→अथ अपश्यम्; तस्माद्विमानादवरोहितम्→तस्मात् विमानात् अवरोहितम्.

V
vimāna (aerial chariot)
N
nara (a man)

FAQs

It depicts a celestial atmosphere—divine singing and instrumental music—followed by the sight of a man descending from a vimāna (aerial chariot).

Not explicitly; it is primarily narrative and descriptive, setting a sacred or heavenly mood that often frames later teachings or revelations.

Vimāna indicates a divine or heavenly vehicle, commonly used in Purāṇic literature to signal celestial presence, divine travel, or an extraordinary event.