Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

मौक्तिकानि विचित्राणि धात्रीफलसमानि च । जांबूनदनिबद्धानि वज्रविद्रुमनीलकैः

mauktikāni vicitrāṇi dhātrīphalasamāni ca | jāṃbūnadanibaddhāni vajravidrumanīlakaiḥ

Darin waren wunderbare Perlen, den Āmalaka-Früchten gleich, in geläutertes Jāmbūnada-Gold gefasst und mit Diamanten, Korallen und Saphiren geschmückt.

मौक्तिकानिpearls
मौक्तिकानि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौक्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative), बहुवचन
विचित्राणिvariegated, wonderful
विचित्राणि:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
धात्रीफलसमानिlike āmalaka fruits (in size)
धात्रीफलसमानि:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधात्रीफल + समान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (धात्रीफलस्य समानानि) — 'equal to āmalaka fruits'
and
:
सम्बन्ध (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
जाम्बूनदनिबद्धानिset in Jāmbūnada gold
जाम्बूनदनिबद्धानि:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजाम्बूनद + निबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (जाम्बूनदेन निबद्धानि) + क्त (PPP) 'bound/set with Jāmbūnada-gold'
वज्रविद्रुमनीलकैःwith diamonds, corals, and sapphires/blue gems
वज्रविद्रुमनीलकैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र + विद्रुम + नीलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (वज्रैः च विद्रुमैः च नीलकैः च)

Unspecified (narrative description; speaker not identifiable from single verse)

Concept: Material splendor, when seen through a sacred lens, becomes a doorway to wonder and remembrance of the divine artisan behind the cosmos.

Application: Train the mind to convert sensory attraction into gratitude and humility—let beauty remind you of the source rather than inflate possession-pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, jewel-macro tableau: wondrous pearls shaped like glossy āmalaka fruits, each one luminous and slightly translucent, nestled into intricate Jāmbūnada-gold settings. Diamonds flash like frozen lightning, coral glows like living ember, and deep sapphires pool like midnight water—an offering of opulence that feels almost celestial.","primary_figures":["the jeweled ornament/object (as main subject)","Rāma (optional, observing)"],"setting":"Intimate foreground focus on the ornament laid upon a silk cloth near a hermitage altar; blurred forest and firelight behind.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","jambunada gold","coral red","diamond silver","midnight sapphire"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: extreme-detail jeweled ornament centerpiece with gold leaf relief work; pearls like āmalaka fruits in raised embossing, ruby-red and emerald-green textile backdrop, diamond-like highlights, ornate border patterns, devotional still-life composition as if prepared for pūjā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined still-life of pearls and gold on a patterned cloth; subtle shading, delicate highlights, cool-toned background with a hint of forest; lyrical realism, thin gold lines, restrained elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized gem clusters with bold outlines; pearls rendered as luminous white ovals, gold as flat ochre fields, coral and sapphire in saturated blocks; placed near a simplified altar motif, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornament framed by lotus creepers and floral borders; deep indigo ground with gold detailing; pearls arranged in rhythmic patterns like garlands, peacocks in corners, devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","gentle tanpura drone","conch shell (brief)","rustle of silk","hushed audience murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: धात्रीफलसमानि = धात्रीफल + समानि (समास); जांबूनदनिबद्धानि = जाम्बूनद + निबद्धानि (समास); वज्रविद्रुमनीलकैः = वज्र + विद्रुम + नीलकैः (द्वन्द्व-समास)

J
Jāmbūnada (gold)
D
Dhātrī/Āmalaka (fruit)

FAQs

Jāmbūnada refers to a superior, refined gold (often described in Purāṇic literature as exceptionally pure), here used as the setting for the ornaments.

The comparison highlights their distinctive size/shape—rounded and fruit-like—while also evoking auspicious imagery associated with āmalaka in Sanskrit tradition.

It is a descriptive verse emphasizing splendor and craftsmanship through imagery of precious materials—pearls set in gold and embellished with renowned gems.