Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

कुंडवाप्यां शुभांगस्तु सारण्यां तक्षकस्तथा । अक्षोटे पापहा चैव अंबिकायां सुदर्शनः

kuṃḍavāpyāṃ śubhāṃgastu sāraṇyāṃ takṣakastathā | akṣoṭe pāpahā caiva aṃbikāyāṃ sudarśanaḥ

In Kuṇḍavāpī ist die Gottheit Śubhāṅga; ebenso ist sie in Sāraṇyā Takṣaka. In Akṣoṭa ist sie Pāpahā, der Sündenvernichter; und in Ambikā ist sie Sudarśana.

कुंडवाप्यांin/at Kuṇḍavāpī
कुंडवाप्यां:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootकुंडवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
शुभाङ्गः(he is) Śubhāṅga
शुभाङ्गः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशुभाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
सारण्यांin/at Sāraṇī
सारण्यां:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootसारणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तक्षकः(he is) Takṣaka
तक्षकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तथाlikewise/so
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अक्षोटेin/at Akṣoṭa
अक्षोटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootअक्षोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पापहा(he is) Sin-destroyer
पापहा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपापहन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); हन्-प्रातिपदिकस्य विशेषरूपम् (irregular stem from √हन्)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अंबिकायांin/at Ambikā
अंबिकायां:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeNoun
Rootअंबिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सुदर्शनः(he is) Sudarśana
सुदर्शनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (contextual narrator of a tīrtha/deity list in Sṛṣṭikhaṇḍa 34)

Concept: Approaching the divine through place-linked names yields specific inner transformations—auspiciousness, protection from venomous forces, and destruction of pāpa.

Application: Use protective remembrance (e.g., Sudarśana-nāma) during anxiety; pair it with ethical restraint to make ‘pāpahā’ real in conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four small shrines appear along a pilgrim’s path: a stepped well (kuṇḍa-vāpī) where Śubhāṅga’s icon gleams after ablution; a shaded grove at Sāraṇyā where Takṣaka is honored with lamps and milk offerings; a walnut-like Akṣoṭa tree beside a stone altar of Pāpahā; and at Ambikā, Sudarśana manifests as a radiant discus hovering above a sanctum, casting protective light.","primary_figures":["Śubhāṅga (local deity form)","Takṣaka (nāga)","Pāpahā (sin-destroying form)","Sudarśana (cakra personified)","pilgrims","priests"],"setting":"Pilgrimage trail linking a sacred well, forest-grove, tree-shrine, and a goddess-associated temple precinct.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["bronze","sandalwood beige","deep forest green","crimson","radiant gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-panel shrine sequence with ornate arches—stepped well with Śubhāṅga, nāga-king Takṣaka under a canopy, Pāpahā near an Akṣoṭa tree with devotees offering flowers, and Sudarśana as a blazing golden discus with a face (cakra-puruṣa) above Ambikā’s sanctum; heavy gold leaf for Sudarśana rays, rich reds/greens, jewel ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a continuous landscape scroll showing a pilgrim walking past a well, a grove with a coiled nāga, a sacred tree altar, and a small temple where Sudarśana radiates; delicate linework, soft earth tones, lyrical trees and hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized stepped well and grove, Takṣaka with patterned scales, Sudarśana as a circular fiery mandala; bold outlines, flat pigments, temple-wall symmetry, expressive eyes on personified forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative pilgrimage mandala with lotus borders; Sudarśana as central radiant wheel motif, other shrines in surrounding medallions; deep indigo cloth, gold floral filigree, peacocks and vines framing the sacred sites."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["oil-lamp crackle","soft bells","rustling leaves","well water echo"]}

Sandhi Resolution Notes: शुभांगस्तु = शुभाङ्गः + तु; पापहा चैव = पापहा + च + एव; IAST normalized: aṃbikāyāṃ.

Ś
Śubhāṅga
T
Takṣaka
P
Pāpahā
S
Sudarśana
K
Kuṇḍavāpī
S
Sāraṇyā
A
Akṣoṭa
A
Ambikā

FAQs

It presents a catalog-style mapping: specific tīrthas (Kuṇḍavāpī, Sāraṇyā, Akṣoṭa, Ambikā) are each linked with a particular divine name or form, indicating a network of localized sacred sites.

By associating each place with a named divine presence (e.g., Pāpahā, “destroyer of sin”), it encourages devotion through pilgrimage, remembrance of divine names, and worship at sanctified locations.

The epithet Pāpahā (“sin-destroyer”) highlights moral purification: turning toward sacred practice—pilgrimage, worship, and remembrance—supports ethical self-correction and release from harmful actions.