Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

अस्मादृशैश्च प्रवरैर्विबोध्यं त्वां देवमूर्खाः स्वमतिं विभज्य । प्रबोद्धुमिच्छन्ति न तेषु बुद्धिरुदारकीर्तिष्वपि वेदहीनाः

asmādṛśaiśca pravarairvibodhyaṃ tvāṃ devamūrkhāḥ svamatiṃ vibhajya | praboddhumicchanti na teṣu buddhirudārakīrtiṣvapi vedahīnāḥ

Dich, o Gott, sollen vortreffliche Menschen wie wir belehren und erwecken; doch jene Toren, die ihre eigenen Meinungen aufspalten und daran festhalten, wollen Dich belehren. In ihnen ist kein wahres Verständnis; selbst wenn sie erhabenklingende Loblieder sprechen, bleiben sie ohne vedisches Wissen.

अस्मादृशैःby ones like us
अस्मादृशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; instrumental plural (by people like us)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
प्रवरैःexcellent
प्रवरैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural; qualifies अस्मादृशैः
विबोध्यम्to be made to understand/awakened
विबोध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवि-बुध् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'to be awakened/understood'
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
देव-मूर्खाःfools regarding the divine
देव-मूर्खाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + मूर्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (मूर्खाः देवाः/देवविषये मूर्खाः)
स्व-मतिम्their own opinion/mind
स्व-मतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य मतिः)
विभज्यhaving divided
विभज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-भज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; having divided/apportioned
प्रबोद्धुम्to awaken/teach
प्रबोद्धुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र-बुध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; 'to awaken/teach'
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; parasmaipada
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तेषुin them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; locative plural
बुद्धिःintelligence
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदार-कीर्तिषुin noble fame/glories
उदार-कीर्तिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदार (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कर्मधारय (उदारा कीर्तिः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (particle: even/also)
वेद-हीनाःdevoid of the Veda
वेद-हीनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (वेदेन हीनाः)

Unclear from the single-verse excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyāya 34).

Concept: True instruction requires humility and Vedic grounding; self-opinionated disputation without śāstra is empty.

Application: Seek teachers rooted in śāstra and lived virtue; test advice by its capacity to reduce ego and increase devotion; avoid arguing to win.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned assembly in a forest āśrama: venerable sages sit on kuśa mats beneath ancient banyan roots, while a group of proud disputants gesture sharply, clutching palm-leaf notes. The central sage raises a calm hand, his gaze steady, as a faint aura of Vedic mantras—written like luminous syllables—circles him, contrasting with the restless shadows around the arguers.","primary_figures":["Vedic sage (ācārya)","proud disputants (tārkikas)","silent disciples"],"setting":"Forest hermitage with sacrificial fire, palm-leaf manuscripts, and a small altar of Viṣṇu nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoke-gray","saffron ochre","banyan green","manuscript tan","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated ācārya-sage with serene face and raised blessing hand, gold-leaf halo and embossed Sanskrit syllables around him, disputants at the side with tense postures, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments on the altar of Viṣṇu, ornate arch framing the āśrama scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sages under a banyan, delicate linework showing animated disputants, cool greens and soft browns, a small homa-kunda with thin smoke, lyrical forest background, subtle facial expressions emphasizing pride versus composure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the guru-sage centered with large expressive eyes, stylized palm leaves and fire altar, warm red-yellow-green palette, disputants rendered with angular gestures, mantra-syllables as decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasi motifs framing a satsanga scene, a small Viṣṇu shrine at center-back, intricate floral patterns, deep indigo ground with gold highlights, peacocks perched quietly symbolizing discernment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","rustle of palm leaves","distant birds","brief temple bell accent"]}

Sandhi Resolution Notes: अस्मादृशैश्च = अस्मादृशैः + च; प्रवरैर्विबोध्यं = प्रवरैः + विबोध्यम्; प्रबोद्धुमिच्छन्ति = प्रबोद्धुम् + इच्छन्ति; बुद्धिरुदारकीर्तिष्वपि = बुद्धिः + उदारकीर्तिषु + अपि.

FAQs

It criticizes would-be instructors who rely on self-made, divided opinions instead of grounded discernment and Vedic learning, warning that lofty speech or reputation is not the same as true knowledge.

Its emphasis is on epistemic authority and competence: instruction should come from qualified teachers rooted in śāstra; it targets arrogance and sectarian self-opinion rather than sincere inquiry.

Students should seek guidance from qualified, well-grounded teachers, and teachers should avoid prideful “teaching” based on mere opinion; genuine instruction requires humility, learning, and discernment.