Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

त्रिपुरघ्नाय विश्वेशमनंतायै करद्वयम् । त्रिलोचनायेति हरं बाहू कालानलप्रिये

tripuraghnāya viśveśamanaṃtāyai karadvayam | trilocanāyeti haraṃ bāhū kālānalapriye

Dem Tripuraghna, dem Bezwinger Tripuras—o Viśveśa—wurden beide Hände der Anantā dargebracht. Mit den Worten: »Dem Dreiaugigen« umschlang sie Hara mit ihren Armen, o Geliebte des Feuers der Zeit.

त्रिपुरघ्नायto the slayer of Tripura
त्रिपुरघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिपुर-घ्न (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य घ्नः)
विश्वेशम्the Lord of the universe
विश्वेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईशः)
अनन्तायैto Anantā (the endless one; goddess-epithet)
अनन्तायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
करद्वयम्the pair of hands
करद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर + द्वय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ करौ)
त्रिलोचनायto the three-eyed one
त्रिलोचनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रि-लोचन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि लोचनानि यस्य)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक-निपातः (quotative particle)
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
बाहूthe two arms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
कालानलप्रियेO beloved of the fire of time (epithet of the goddess)
कालानलप्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाल-अनल-प्रिया (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कालानलस्य प्रिया)

Uncertain from single-verse context (likely a narrator describing a ritual/gesture toward Śiva).

Concept: Remembering the deity’s victorious forms (Tripuraghna, Trilocana) and responding with intimate devotion (embrace) unites awe and closeness—bhaya and prema transmuted into surrender.

Application: When facing inner ‘Tripuras’ (threefold afflictions), recall a protective divine archetype; combine strength with tenderness—firm resolve without losing compassion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva as Tripuraghna stands poised with a cosmic bow, the three aerial cities of Tripura dissolving into luminous ash in the distance. In the foreground, the devotee offers both hands to Anantā as a serene śakti, then—uttering ‘Trilocanāya’—wraps arms around Hara in a visionary embrace, while a subtle ‘kālānala’ fire-ring glows behind them like time itself.","primary_figures":["Tripuraghna (Śiva)","Viśveśa (Śiva as Lord of the universe)","Anantā (śakti)","Hara (Śiva)","devotee (visionary worshipper)"],"setting":"Mythic-celestial battlefield transitioning into a temple-vision space; distant burning Tripura cities in the sky; foreground altar with lamp and flowers.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["smoldering crimson","ash silver","sapphire night","molten gold","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand Tripuraghna with gold leaf halo, jeweled crown, and ornate bow; three stylized flying cities burning in the background with gold highlights; Anantā as a graceful goddess receiving the devotee’s offered hands; foreground embrace of Hara rendered with rich reds and greens, embossed gold Devanagari ‘Tripuraghnāya’, ‘Trilocanāya’; gem-studded ornaments and elaborate arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial landscape with delicate smoke trails from Tripura; Śiva as archer in refined posture; the embrace scene softened into a devotional vision with lyrical naturalism; cool indigo sky, warm ember accents, fine facial features and subtle emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Tripuraghna iconic with bow and three burning forts as stylized motifs; Anantā and Hara in symmetrical composition; strong red-yellow-green palette with black contouring; time-fire ring as patterned aureole.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Tripuraghna with bow; surrounding border of flames and lotus motifs; side panels showing the devotee offering hands to Anantā and embracing Hara; deep blue cloth ground with gold and vermilion detailing, intricate floral borders and decorative script cartouches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (clear)","temple drums (soft but martial)","crackling fire (distant)","bell crescendo then hush"]}

Sandhi Resolution Notes: विश्वेशमनंतायै = विश्वेशम् + अनन्तायै.

S
Shiva (Hara/Viśveśa/Tripuraghna/Trilocana)
A
Anantā (epithet/name)

FAQs

Tripuraghna is Śiva, famed for destroying the three demon cities (Tripura), a common epithet in Purāṇic hymnology.

The verse depicts reverential gestures—offering both hands and embracing Hara—framed as worshipful address through Śiva’s epithets.

Purāṇic verses often stack epithets to convey theology: Viśveśa (cosmic lordship), Trilocana (transcendent vision), and Hara (the remover/destroyer of evil).