Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Procedure for the Consecration of a Pond

सौवर्णौ कूर्ममकरौ राजतौ मत्स्यडुण्डुभौ । ताम्रौ कुंभीरमंडूका वायसः शिंशुमारकः

sauvarṇau kūrmamakarau rājatau matsyaḍuṇḍubhau | tāmrau kuṃbhīramaṃḍūkā vāyasaḥ śiṃśumārakaḥ

Zwei sind aus Gold: in Gestalt von Schildkröte und Makara; zwei sind aus Silber: in Gestalt von Fisch und ḍuṇḍubha. Zwei sind aus Kupfer: in Gestalt von Krokodil und Frosch; und eines, von rabenschwarzer Art, in Gestalt eines śiṃśumāra.

सौवर्णौmade of gold (two)
सौवर्णौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Dual; adjective)
कूर्ममकरौa tortoise and a makara (two figures)
कूर्ममकरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूर्म + मकर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (Dvandva; Masculine, Nom, Dual)
राजतौmade of silver (two)
राजतौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Dual; adjective)
मत्स्यडुण्डुभौa fish and a drum (two figures)
मत्स्यडुण्डुभौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्स्य + डुण्डुभ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन (Dvandva; Masculine, Nom, Dual)
ताम्रौmade of copper (two)
ताम्रौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Dual; adjective)
कुम्भीरमण्डूकाःcrocodiles and frogs
कुम्भीरमण्डूकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भीर + मण्डूक (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Dvandva; Masculine, Nom, Pl)
वायसःa crow
वायसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)
शिंशुमारकःa dolphin/porpoise
शिंशुमारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिंशुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom, Sg)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 27)

Concept: Outer ritual order mirrors inner cosmic order; careful arrangement of materials becomes a discipline of mind and intention.

Application: Treat daily duties like a sacred layout: choose tools/materials thoughtfully, keep purity and order, and let form serve devotion rather than vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual artisan’s table displays seven gleaming votive emblems: a golden tortoise and makara, silver fish and ḍuṇḍubha, copper crocodile and frog, and a dark crow-hued śiṃśumāra. Priests in white observe as the objects are aligned in a precise sequence, suggesting the cosmos arranged into tangible icons.","primary_figures":["Vedic priests (ṛtviks)","yajamāna (patron)","ritual artisan (śilpin)"],"setting":"Inside a yajña pavilion beside a low altar, with trays of metals, pigments, and measuring cords; background hints of a mandala space being prepared.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","burnished silver","copper red","lamp-flame amber","deep charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a ceremonial still-life of sacred metal emblems (gold kūrma and makara, silver matsya and ḍuṇḍubha, copper kumbhīra and maṇḍūka, dark śiṃśumāra) arranged before a small altar; heavy gold leaf embossing on the golden figures, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the priests, traditional South Indian pavilion architecture, symmetrical composition, devotional solemnity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of priests examining small metal animal-icons on a cloth within a yajña-maṇḍapa; cool, refined palette with subtle metallic highlights, lyrical linework, patterned textiles, gentle facial features, a quiet Himalayan-like landscape hinted beyond the pavilion curtains.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ritual scene with stylized animal-emblems in gold/silver/copper tones on a red ground; priests with characteristic large eyes and ornate headgear, flat temple-wall perspective, natural pigment palette, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate altar scene with lotus borders and aquatic motifs; the fish, makara, and śiṃśumāra integrated into a symmetrical floral-aquatic pattern, deep indigo background with gold detailing, temple lamps and garlands framing the ritual objects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","metallic clink of ritual objects","low murmured mantras","crackling ghee lamp"]}

Sandhi Resolution Notes: कुंभीरमंडूका = कुम्भीरमण्डूकाः (अनुस्वार/निग्रह-लेखनभेद; पदच्छेदे दीर्घ/अनुस्वार-समायोजन); अन्यत्र समासपदानि यथोक्तम्।

FAQs

The verse enumerates items (likely ritual/ornamental objects in the surrounding passage) distinguished by metal—gold, silver, copper, and crow-colored/iron-like—and by the animal forms they are fashioned into.

In Purāṇic and ritual iconography, aquatic beings commonly symbolize cosmic waters, protection, and auspicious power; such forms are often used for vessels, ornaments, or markers described in creation-era or sacred-setting narratives.

This specific verse is primarily descriptive rather than didactic; any ethical or bhakti teaching would come from the larger narrative context of Adhyaya 27.