The Bhīma-Dvādaśī
Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse
कलिकलुषविदारिणीमनंतामपि कथयिष्यति यादवेंद्रसूनुः । अथ नरकगतान्पितॄनथैषा ह्यलमुद्धर्तुमिहैव यः करोति
kalikaluṣavidāriṇīmanaṃtāmapi kathayiṣyati yādaveṃdrasūnuḥ | atha narakagatānpitṝnathaiṣā hyalamuddhartumihaiva yaḥ karoti
Der Sohn des erhabensten der Yādavas wird selbst diese endlose Herrlichkeit des Unendlichen verkünden, der die Befleckung des Kali zerreißt. Und diese Übung genügt, um schon hier die in die Hölle geratenen Ahnen zu erretten, wenn man sie vollzieht.
Unspecified (context-dependent narration within Sṛṣṭi-khaṇḍa 23)
Concept: A Kali-yuga purificatory practice—proclaimed by Kṛṣṇa—can liberate even fallen ancestors when performed with sincerity.
Application: Perform devotional practices not only for oneself but as an offering for one’s lineage—prayers, charity, recitation, and vrata observance with sankalpa for pitṛs.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Kṛṣṇa, as Yādavendra-sūnu, stands as a compassionate teacher, his hand raised in proclamation, while a dark veil labeled ‘Kali’ tears open like smoke. Below, shadowy ancestors rise from a nether gloom toward a stream of light, guided by the merit of a devotee performing the rite on earth.","primary_figures":["Śrī Kṛṣṇa (Yādavendra-sūnu)","pitṛs (ancestors)","a devotee performing the act (silhouette or small figure)"],"setting":"A split-scene: earthly ritual space in the foreground; a symbolic naraka-to-light ascent in the background; cosmic sky above Kṛṣṇa.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","radiant gold","ash gray","saffron","crystal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kṛṣṇa with brilliant gold halo and raised teaching gesture; below, pitṛs emerging from a dark underworld band into a golden light path; gold leaf emphasizes the tearing ‘Kali’ darkness and the ascending light; rich reds/greens for garments, ornate jewelry, temple-like framing pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Kṛṣṇa as a gentle instructor on a riverbank or courtyard; a poetic, semi-transparent underworld vignette below with ancestors rising like mist; cool blues and soft saffron highlights, delicate linework, expressive faces conveying relief and gratitude.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Kṛṣṇa centered with large eyes and luminous aura; stylized dark cloud of Kali splitting; pitṛs depicted in simplified forms ascending; strong yellow/red/green palette with black contours and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Kṛṣṇa central with lotus motifs; below, a patterned dark band representing naraka with small figures rising into a gold-and-white lotus-ladder; intricate floral borders, deep blue ground, symbolic rather than literal underworld imagery."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","low temple bell","soft chanting chorus","wind hush","brief silence after ‘uddhartum’"]}
Sandhi Resolution Notes: kali+kaluṣa+vidāriṇīm → kalikaluṣavidāriṇīm; anantām+api → anantāmapi; yādava+indra+sūnuḥ → yādaveṃdrasūnuḥ; naraka+gatān → narakagatān; pitṝn+atha → pitṝnatha; hi+alam+uddhartum → hyalamuddhartum; iha+eva → ihaiva
The phrase yādavendrāsūnuḥ is a lineage epithet (“son of the chief among the Yādavas”). Without the surrounding verses, it is safest to treat it as a Vaishnava-linked speaker or narrator identified by Yādava ancestry rather than force a single identification.
It states that “this” (a practice or teaching referenced in the immediate context) is sufficient to uplift ancestors who have fallen into Naraka, provided one performs it.
The verse links personal religious practice with responsibility toward one’s lineage: sincere performance of the prescribed act is presented as powerful enough to remove Kali-age defilement and benefit even departed ancestors.