Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

कल्पकोटिशतं साग्रं शिवलोके महीयते । वित्तहीनोपि कुर्वीत यावद्वर्षमुपोषणम्

kalpakoṭiśataṃ sāgraṃ śivaloke mahīyate | vittahīnopi kurvīta yāvadvarṣamupoṣaṇam

Für hundert Krore von Kalpas und noch darüber hinaus wird er in Shivas Welt geehrt. Selbst wer ohne Vermögen ist, soll das Fasten für die Dauer eines Jahres auf sich nehmen.

कल्पकोटिशतम्for a hundred crores of aeons
कल्पकोटिशतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Extent of time; accusative of duration)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कल्पानां कोटिशतम् = कोटिशतकल्पपरिमाणम्)
साग्रम्with an additional amount; and more
साग्रम्:
Visheshana (Qualifier of कल्पकोटिशतम्)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (अधिकं सहितम् = with an excess)
शिवलोकेin Shiva’s world
शिवलोके:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शिवस्य लोकः)
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/glorified)
वित्तहीनःdevoid of wealth
वित्तहीनः:
Visheshana (Qualifier of implied karta)
TypeAdjective
Rootवित्त (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वित्तेन हीनः)
अपिeven
अपि:
Avadhāraṇa/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even/also)
कुर्वीतshould do/perform
कुर्वीत:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यावत्for as long as / up to
यावत्:
Parimāṇa (Extent marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (until/as long as)
वर्षम्a year
वर्षम्:
Kāla-adhikaraṇa (Duration)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण (accusative of duration)
उपोषणम्fasting
उपोषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउप + √वस् (धातु) → उपवास (प्रातिपदिक) / उपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियानाम (fasting)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to a dialogue pair such as Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Austerity is not restricted by wealth; sustained fasting and discipline can yield immense posthumous honor.

Application: Spiritual practice can be scaled to one’s means: if offerings are limited, emphasize self-restraint, regularity, and sincerity over display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone ascetic devotee, plainly clothed and visibly poor, sits before a small lamp and a few flowers, counting days of fasting beneath a night sky. Above, the celestial realm of Śiva appears as a luminous city of white peaks and crescent emblems, suggesting the vast timescale of kalpas and the grandeur of earned honor.","primary_figures":["poor devotee (vratin)","Śiva (as distant celestial presence)","celestial attendants (gaṇas, subtle)"],"setting":"simple hut or open courtyard under the stars, with a visionary opening to a radiant Śivaloka","lighting_mood":"moonlit with divine radiance","color_palette":["ash white","midnight blue","silver","lamp amber","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central humble vratin seated by a small brass lamp and sparse offerings; above, a grand Śiva enthroned with crescent moon and trident, surrounded by gold-leaf aura and ornate arch; rich reds/greens for textiles, heavy gold embellishment for celestial architecture, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet night fast scene with cool blues and silvers; delicate stars, a small lamp glow, and a misty vision of Śivaloka in the upper register; refined faces, gentle gradients, lyrical landscape with distant peaks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the fasting devotee in the lower panel, Śiva in the upper panel with stylized gaṇas; strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry, patterned borders and lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with a central lamp and floral offerings; upper field filled with stylized celestial motifs—crescent, trident, white peaks—framed by intricate floral borders; deep indigo cloth base with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (soft, distant)","temple bells","night wind","steady drone (tanpura)","silence after 'śivaloke'"]}

Sandhi Resolution Notes: वित्तहीनः + अपि → वित्तहीनोपि; वर्षम् + उपोषणम् → वर्षमुपोषणम्.

S
Shiva

FAQs

The verse praises upoṣaṇa (fasting/religious abstinence), stating it yields long-lasting honor in Śiva’s realm.

It explicitly says that even a person without wealth can practice a year-long fast, implying that spiritual merit is accessible without material resources.

The verse stresses that disciplined austerity (tapas) can outweigh material limitations, and that sincere practice is a valid path to exalted spiritual reward.