Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

प्रथमो धान्यशैलः स्यादिद्वतीयो लवणाचलः । गुडाचलस्तृतीयस्तु चतुर्थो हेमपर्वतः

prathamo dhānyaśailaḥ syādidvatīyo lavaṇācalaḥ | guḍācalastṛtīyastu caturtho hemaparvataḥ

Die erste ist der Berg des Getreides; die zweite der Salzberg; die dritte der Berg aus Guda (Rohzucker); und die vierte der Goldberg.

प्रथमःthe first
प्रथमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
धान्य-शैलःthe grain-mountain
धान्य-शैलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘धान्यशैल’ = धान्यस्य शैलः
स्यात्should be/is to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
लवण-अचलःthe salt-mountain
लवण-अचलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘लवणाचल’ = लवणस्य अचलः
गुड-अचलःthe jaggery-mountain
गुड-अचलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
तुand/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
चतुर्थःthe fourth
चतुर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
हेम-पर्वतःthe gold-mountain
हेम-पर्वतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘हेमपर्वत’ = हेमस्य पर्वतः

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: धान्यशैलः = धान्य-शैलः; स्यादिद्वतीयो = स्यात् द्वितीयः; लवणाचलः = लवण-अचलः; गुडाचलस्तृतीयस्तु = गुड-अचलः तृतीयः तु; हेमपर्वतः = हेम-पर्वतः

FAQs

It lists four named mountains described by their substance or wealth—grain, salt, jaggery, and gold—typical of Purāṇic cosmographic catalogues.

Not directly; it is primarily descriptive cosmography. Any devotional emphasis would depend on the broader narrative context of Adhyaya 21.

The verse reflects a Purāṇic worldview where the cosmos is ordered and symbolically abundant, presenting nature as structured and providential rather than random.