Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
मुक्ताफलसहस्रेण पर्वतस्स्यादनुत्तमः । मध्यमः पंचशतिकस्त्रिशतेनाधमः स्मृतः
muktāphalasahasreṇa parvatassyādanuttamaḥ | madhyamaḥ paṃcaśatikastriśatenādhamaḥ smṛtaḥ
Ein Berg aus tausend Perlen gilt als unvergleichlich; einer mit fünfhundert ist mittelmäßig; und einer mit dreihundert wird als geringer bezeichnet.
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: parvatassyād → parvataḥ + syāt; triśatenādhamaḥ → triśatena + adhamaḥ.
The verse classifies a “mountain” by the number of pearls associated with it, ranking it as excellent (1000), middling (500), or inferior (300).
In Purāṇic literature such descriptions can be literal within the text’s mythic geography, and also symbolic—using precious quantities to express relative greatness or merit. The exact intent depends on the surrounding passage.
By itself it functions primarily as a comparative measure of excellence. Any ethical or bhakti lesson would come from how this scale is applied in the broader dialogue (e.g., to gifts, merit, or sacred places) in adjacent verses.