Previous Verse
Next Verse

Shloka 171

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

हंससारसयुक्तेन किंकिणीजालमालिना । विमानेनाप्सरोभिश्च सिद्धविद्याधरैर्वृतः

haṃsasārasayuktena kiṃkiṇījālamālinā | vimānenāpsarobhiśca siddhavidyādharairvṛtaḥ

Umgeben von Apsarās, Siddhas und Vidyādharas fuhr er in einem himmlischen Vimāna, von Schwänen und Kranichen gezogen, geschmückt mit Girlanden klingender Glöckchen.

haṃsa-sārasa-yuktenawith (swans and cranes) attached/associated
haṃsa-sārasa-yuktena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Roothaṃsa (प्रातिपदिक) + sārasa (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (हंसाश्च सारसाश्च) + युक्त, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (vimāna-विशेषणत्वात् नपुंसक-सम्बन्ध), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of vimāna)
kiṃkiṇī-jāla-mālināadorned with a net of tinkling bells
kiṃkiṇī-jāla-mālinā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootkiṃkiṇī (प्रातिपदिक) + jāla (प्रातिपदिक) + mālin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (किंकिणीनां जालम्; तेन मालिन्), पुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्बन्ध, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of vimāna)
vimānenaby/with an aerial car
vimānena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
apsarobhiḥwith apsarases
apsarobhiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
siddha-vidyā-dharaiḥwith accomplished Vidyādharas
siddha-vidyā-dharaiḥ:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + vidyādhara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सिद्धाश्च ते विद्याधराः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु, आवरणे) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Narrator (context-dependent within Adhyaya 21; speaker not explicit in this single verse)

Concept: Meritorious acts yield refined enjoyments and elevated companionship in higher realms.

Application: Let promised rewards inspire dharma, but cultivate detachment so merit becomes a support for devotion rather than mere enjoyment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A jeweled vimāna glides through pearl-white clouds, yoked to graceful swans and long-necked cranes, its eaves hung with tinkling bell-garlands that shimmer like constellations. Apsarās dance in midair with flowing scarves while Siddhas and Vidyādharas circle as radiant attendants, turning the sky into a moving court of music and light.","primary_figures":["Meritorious soul (the donor)","Apsarās","Siddhas","Vidyādharas"],"setting":"Celestial skyway above luminous cloud oceans, distant palaces hinted in the haze","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","sky-cyan","saffron gold","lapis blue","rose-pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand vimāna with gold leaf architecture and embossed bell-garlands, swans and cranes harnessed in symmetrical formation; apsarās with gem-studded jewelry and silk drapery, siddhas/vidyādharas as haloed attendants; rich crimson and emerald borders, heavy gilding, ornate celestial arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy composition with delicate clouds and a slender, elegant vimāna; swans and cranes painted with fine feather detail; apsarās in lyrical dance poses, cool blues and soft pinks, refined faces, minimal gold, poetic negative space suggesting vast sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized vimāna with bold outlines and patterned panels, bell-garlands as repeating motifs; apsarās and vidyādharas with large eyes and rhythmic gestures, flat fields of red, yellow, green, and blue, temple-mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate celestial procession with hanging bells, lotus and cloud motifs, deep indigo background with gold highlights; swans in decorative repetition, apsarās arranged like a dance frieze, intricate floral borders and textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tinkling bells","veena and flute (implied)","soft choral humming","wind through clouds","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: हंससारसयुक्तेन = हंससारस-युक्तेन; विमानेनाप्सरोभिः = विमानेन + अप्सरोभिः; अप्सरोभिश्च = अप्सरोभिः + च; सिद्धविद्याधरैर्वृतः = सिद्धविद्याधरैः + वृतः

A
Apsaras
S
Siddhas
V
Vidyadharas
H
Hamsa (swans)
S
Sarasa (cranes)

FAQs

Here “vimāna” denotes a divine aerial car or celestial chariot, typically described as ornate and used by gods or exalted beings, often accompanied by heavenly attendants.

Apsarās are celestial nymphs; Siddhas are perfected beings endowed with spiritual attainments; Vidyādharas are semi-divine beings associated with supernatural knowledge and powers—common figures in Purāṇic cosmology.

The verse primarily conveys exalted status and a heavenly setting; implicitly, it reflects the Purāṇic idea that refined merit, spiritual accomplishment, or divine favor is mirrored in elevated associations and celestial splendor.