Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

कनिष्ठे कांचनं देयमित्येषा दक्षिणा स्मृता । प्रथमं ब्रह्मदैवत्यं द्वितीयं वैष्णवं तथा

kaniṣṭhe kāṃcanaṃ deyamityeṣā dakṣiṇā smṛtā | prathamaṃ brahmadaivatyaṃ dvitīyaṃ vaiṣṇavaṃ tathā

Im niedrigsten Fall gebe man Gold; so wird die Dakṣiṇā überliefert. Das Erste steht unter Brahmā, das Zweite ebenso ist vaiṣṇavisch, unter Viṣṇu.

कनिष्ठेin the lowest (grade)
कनिष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; Locative singular; 'in the lowest/youngest (grade)'
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'to be given' (agreeing with काञ्चनम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
दक्षिणाdakṣiṇā (gift/fee)
दक्षिणा:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्मृताis remembered; is regarded
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'is remembered/considered'
प्रथमम्the first
प्रथमम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; used adverbially/labeling: 'the first'
ब्रह्म-दैवत्यम्(vow/rite) having Brahmā as deity
ब्रह्म-दैवत्यम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दैवत्यम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'whose deity is Brahmā/Brahman'
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'the second'
वैष्णवम्Vaiṣṇava; pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'pertaining to Viṣṇu'
तथाlikewise; and so
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'thus/likewise'

Unspecified (narratorial instruction within the Adhyaya; common Padma Purana dialogue frame not explicit in the provided excerpt)

Concept: Dakṣiṇā is graded even for lesser recipients (kanिष्ठ) with gold; ritual portions are aligned with presiding deities—Brahmā first, then Viṣṇu—indicating ordered sacrality.

Application: When giving, match the gift to the recipient’s role and your means; also align actions with clear intention—begin with clarity (Brahmā/creation principle) and proceed to preservation (Viṣṇu) in planning and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual officiant gestures to three symbolic stations: a lotus-throne for Brahmā, a conch-and-disc altar for Viṣṇu, and an unlit third space awaiting Rudra. A small heap of gold coins and a golden bracelet are placed respectfully as dakṣiṇā, emphasizing the ‘kanिष्ठe kāñcanaṃ’ rule.","primary_figures":["ritual teacher/narrator","brāhmaṇa officiants","symbolic presences of Brahmā and Viṣṇu (icons/altars)"],"setting":"sacrificial pavilion with three altars aligned in sequence, ritual implements neatly arranged","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","lotus pink","deep indigo","sandalwood beige","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tri-altar yajña pavilion—Brahmā’s lotus seat first, Viṣṇu’s conch-disc altar second, gold coins offered as dakṣiṇā; lavish gold leaf, jewel-like ornamentation, rich reds/greens, symmetrical composition with traditional South Indian altar motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña scene with three aligned ritual stations, delicate gold dakṣiṇā placed on a cloth, cool indigo shadows, soft dawn sky, intricate linework on vessels and textiles, gentle facial expressions and lyrical spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized triadic altar arrangement with bold outlines, flat gold/yellow/red fields, iconic symbols (lotus, conch, discus), priestly figures in calm poses, temple-wall aesthetic and rhythmic ornament bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central altar with Viṣṇu symbols, gold dakṣiṇā depicted as patterned discs, deep blue ground with gold highlights, symmetrical devotional geometry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","measured mantra cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: देयमित्येषा = देयम् + इति + एषा; ब्रह्मदैवत्यं = ब्रह्म-दैवत्यम्

B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It states that giving gold is the prescribed dakṣiṇā for the junior (kaniṣṭha) recipient/officiant, presenting it as a remembered normative rule.

They indicate the presiding deity classification: the first is under Brahmā’s divine association (brahma-daivatyam), and the second is associated with Viṣṇu (vaiṣṇavam).

It emphasizes orderly ritual conduct—proper compensation/gifting (dakṣiṇā) and clear recognition of the deity framework guiding different ritual portions.