Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

दीयतामादिदेशाथ कलधौतपलत्रयं । न गृहीतं ततस्ताभ्यां महासत्वावलंबनात्

dīyatāmādideśātha kaladhautapalatrayaṃ | na gṛhītaṃ tatastābhyāṃ mahāsatvāvalaṃbanāt

Darauf befahl er: „Man gebe drei goldene Schalen.“ Doch die beiden nahmen sie nicht an, gestützt auf ihre große Charakterstärke.

दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriyā (Command)
TypeVerb
Root√दा (धातु) (कर्मणि)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि—‘let it be given’
आदिदेशordered/commanded
आदिदेश:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootआ + √दिश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (then)
कलधौत-पल-त्रयम्three palas of refined gold
कलधौत-पल-त्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलधौत (प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; द्विगु (numerical): ‘three palas of refined gold’
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
गृहीतम्was taken/accepted
गृहीतम्:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु) (कृदन्त: क्त, PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि—‘was accepted/taken’
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereafter/then)
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (dual)
महा-सत्त्व-अवलंबनात्because of reliance on great virtue/strength
महा-सत्त्व-अवलंबनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सत्त्व (प्रातिपदिक) + अवलंबन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थ (because of reliance on great virtue/strength)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: True strength is non-attachment: refusing tempting gifts when they compromise one’s vow, purity, or self-respect.

Application: Practice ethical boundaries with money and favors; accept only what aligns with dharma; cultivate contentment and transparency in transactions.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble patron orders three gleaming golden bowls to be presented, their surfaces catching the light like liquid sun. The couple, calm and unshaken, gently refuses with folded hands—faces composed, eyes steady—showing that their inner vow outweighs outward wealth.","primary_figures":["patron/kingly figure (unnamed)","devout husband","devout wife","attendant holding golden bowls"],"setting":"A palace hall or reception chamber with carved pillars; a low dais where gifts are offered; the couple stands modestly at the threshold.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","ivory","crimson","smoky gray","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent court scene with embossed gold-leaf bowls in an attendant’s hands; the couple refuses in añjali, serene faces; rich crimson drapery, green accents, heavy jewelry on the patron, gold borders and halo-like highlights around the bowls.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained court interior with delicate lines; the three golden bowls rendered with subtle sheen; the couple’s quiet dignity emphasized through minimal gesture; cool palette with warm gold focal point, refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized court architecture; the golden bowls prominent; the couple’s steadfast refusal shown through symmetrical posture and calm eyes; red-yellow-green pigments with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—three golden bowls as central motif framed by floral borders; the couple in devotional posture, suggesting detachment; deep indigo background with gold ornamentation and lotus patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court murmurs fading into silence","single temple bell","soft clink of metal bowls","steady breath","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: दीयतामादिदेशाथ = दीयताम् + आदिदेश + अथ; ततस्ताभ्याम् = ततः + ताभ्याम्; महासत्वावलंबनात् = महा + सत्त्व + अवलंबनात्

FAQs

It praises integrity and self-restraint: the two figures refuse valuable gifts, indicating detachment and reliance on inner virtue rather than external rewards.

They function as a symbolic test or offering of wealth; the refusal highlights moral steadfastness and freedom from greed.

The verse refers to two individuals present in the surrounding narrative, but their identities are not stated within this single shloka; they must be confirmed from adjacent verses in Adhyaya 20.