Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

एवमुक्तस्तदागस्त्यः प्रणिपातपुरःसरम् । इहस्थेन मया देव देवकार्यमिदं कृतम्

evamuktastadāgastyaḥ praṇipātapuraḥsaram | ihasthena mayā deva devakāryamidaṃ kṛtam

So angesprochen, sprach Agastya—nachdem er sich zuerst niedergeworfen hatte: „O Deva, hier verweilend habe ich dieses Werk für die Götter vollbracht.“

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
uktaḥ(having been) addressed
uktaḥ:
Karta-sambandha (कर्ता-सम्बन्धः; agastyaḥ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) → ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having been addressed/said to’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
agastyaḥAgastya
agastyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
praṇipāta-puraḥsarampreceded by prostration
praṇipāta-puraḥsaram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpraṇipāta (प्रातिपदिक) + puraḥsara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘with prostration in front/preceded by prostration’ (क्रिया-विशेषण)
iha-sthenaby (one) staying here
iha-sthena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootiha (अव्यय) + stha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अधिकरण-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by me who am staying here’ (instrumental)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता; कृतम् इत्यस्य कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by me’
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
deva-kāryamdivine task
deva-kāryam:
Karma (कर्म/Object; kṛtam इत्यस्य)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘work of the gods/divine task’
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘this’ (deva-kāryam इत्यस्य विशेषणम्)
kṛtam(has been) done
kṛtam:
Kriyā (क्रिया; कृतम् = has been done)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘done’ (अस्ति इति लुप्तम्)

Agastya

Concept: True accomplishment is framed as deva-kārya done with humility, preceded by pranipāta (submission).

Application: Before claiming success, acknowledge sources of grace and guidance; treat achievements as service to a higher purpose.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agastya, compact and radiant with ascetic power, bows low before a shining deity. Rising from pranipāta, he speaks calmly, indicating the hermitage around him—altar smoke curling upward, as if the very place has become an instrument of divine work.","primary_figures":["Agastya","a presiding deity (contextual)","āśrama attendants or disciples (optional)"],"setting":"Hermitage with yajña-vedi, water pot (kamaṇḍalu), deer-skin seat, and palm-leaf manuscripts; forest edge with a quiet pond.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","warm gold","leaf green","clay brown","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Agastya in saffron robes with prominent sacred thread and kamaṇḍalu, kneeling in pranipāta before a gold-haloed deity, heavy gold leaf work on the halo and ornaments, rich maroon backdrop with stylized forest and altar, intricate border patterns with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene, Agastya small yet commanding, delicate facial features, deity luminous but softly rendered, thin incense smoke lines, cool morning sky, detailed foliage and a tiny water pot glinting near the altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, Agastya with stylized beard and large eyes, deity with ornate crown, flat planes of red/yellow/green, altar flames and ritual vessels arranged symmetrically, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional symmetry—Agastya at the bottom center in añjali, deity above on lotus, ornate floral borders, repeated conch and lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, small cows/peacocks as auspicious fillers if desired."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustle of leaves","soft mridang-like pulse (subtle)","temple bell (single strike)","fire crackle from yajña"]}

Sandhi Resolution Notes: evamuktas → evam uktaḥ; tadāgastyaḥ → tadā agastyaḥ; devakāryamidaṃ → deva-kāryam idam.

A
Agastya

FAQs

Agastya is speaking, and he begins by offering a प्रणिपात (prostration/bow) before making his statement.

“Devakārya” means a duty or mission undertaken for the sake of the gods—an action presented as serving cosmic order and divine purposes.

It highlights humility and reverence: even when reporting success, one first bows, placing respect and devotion before self-assertion.