Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

नाहमात्मेच्छया शैलं करोम्येनं प्रदक्षिणम् । एष मार्गः प्रदिष्टो मे येनेदं निर्मितं जगत्

nāhamātmecchayā śailaṃ karomyenaṃ pradakṣiṇam | eṣa mārgaḥ pradiṣṭo me yenedaṃ nirmitaṃ jagat

„Nicht aus eigenem Belieben umkreise ich diesen Berg in Pradakṣiṇā. Dies ist der mir vorgeschriebene Pfad — der Weg, durch den diese Welt erschaffen wurde.“

not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
आत्मेच्छयाby my own will
आत्मेच्छया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘आत्मनः इच्छा’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतौ/करणे (by one’s own will)
शैलम्the mountain
शैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करोमिI do/make
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एनम्this (one)
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रदक्षिणम्as circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Kriya-visheshaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन रूपेण क्रियाविशेषणवत् (accusative used adverbially: ‘in circumambulation’)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्गःpath, course
मार्गः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रदिष्टःprescribed, assigned
प्रदिष्टः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दिश् (धातु) → प्रदिष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (मार्गः)
मेto me / for me
मे:
Sampradana/Sambandha (Recipient/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic); अत्र—षष्ठी (to me/of me)
येनby which
येन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (by which)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject in passive)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र—प्रथमा (subject of passive)
निर्मितम्created, made
निर्मितम्:
Kriya (Result state)
TypeVerb
Rootनिर् + मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-वाक्ये क्रियापदवत् (is created)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘इदम्’ इत्यस्य विशेष्य (apposition)

Unspecified (context-dependent narrator/speaker in Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 19)

Concept: True action is not whim (ātma-icchā) but adherence to the prescribed path that sustains creation.

Application: When tempted to act from impulse, return to your ‘prescribed path’: ethical commitments, responsibilities, and disciplined practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūrya speaks with calm authority, one hand raised in explanation, as a luminous track arcs behind him like a golden wheel-rut in the sky. The mountain looms below, listening—its rocky face rendered almost like a king’s profile—while the heavens display the geometry of ordained order.","primary_figures":["Sūrya (Bhāskara)","Śailendra (mountain-king, personified)"],"setting":"High celestial vista above a vast mountain; visible circular orbit-lines like a mandala etched into the firmament.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun-gold","white-hot amber","sky-cyan","deep ultramarine","ash-gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya centered with gold leaf halo and concentric orbit rings; gesture of teaching (upadeśa-mudrā), mountain-king below with regal ornaments; heavy gold embellishment on rays and orbit-lines, rich maroon and emerald accents, symmetrical iconographic composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Sūrya explaining his prescribed route; thin, elegant orbit line curving across a pale blue sky; cool mountain palette with misty ridges; refined faces and gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sūrya with bold outlines and radiant circular halo; stylized orbit bands; mountain-king as a dignified figure emerging from rock textures; warm reds/yellows contrasted with green and black detailing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular mandala of the Sun’s path around a central mountain motif; ornate floral borders, lotus rosettes, deep blue ground with gold highlights; integrate subtle Vaishnava symbols (shankha-chakra motifs) to suggest divine ordinance behind cosmic motion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","temple bell (distant)","silence between phrases","wind chime-like shimmer"]}

Sandhi Resolution Notes: नाहम्→न अहम्; आत्मेच्छया (समास); करोम्येनं→करोमि एनम्; येनेदं→येन इदम्.

FAQs

It frames pradakṣiṇā not as a personal preference but as an ordained discipline—an action aligned with a prescribed cosmic and moral order (mārga).

By saying the same “path” is the one “by which this world was made,” it links right practice to the foundational ordering principle that sustains and structures creation.

It emphasizes humility and obedience to dharmic injunctions: the right course is followed because it is prescribed, not because it flatters personal desire.