Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

नारायणं पुरस्कृत्य वैकुंठमपराजितम् । ततो देवास्समेतास्ते तदोचुर्मधुसूदनम्

nārāyaṇaṃ puraskṛtya vaikuṃṭhamaparājitam | tato devāssametāste tadocurmadhusūdanam

Indem sie Nārāyaṇa, den unbesiegbaren Herrn von Vaikuṇṭha, an ihre Spitze stellten, versammelten sich die Götter und sprachen darauf zu Madhusūdana.

nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
puraskṛtyahaving placed in front; having taken as leader
puraskṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (कृ धातु) + puras- (उपसर्ग/पूर्वपद) → puraskṛtya (क्त्वा/ल्यप्)
FormAbsolutive (ktvā/lyap), avyaya; ‘placing in front/taking as leader’
vaikuṇṭhamVaikuṇṭha
vaikuṇṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaikuṇṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
aparājitamunconquered, invincible
aparājitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-parājita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); viśeṣaṇa of vaikuṇṭham
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तसिल्)
FormDeśa-kāla-avyaya (ablatival adverb: ‘then/from there’)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural)
sametāḥassembled, gathered
sametāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rooti (इ धातु) + sam- (उपसर्ग) → sameta (कृदन्त, क्त)
FormKta-pratyaya past passive participle; Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); predicate adjective of devāḥ
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); pronoun referring to devāḥ
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural)
madhusūdanamMadhusūdana (slayer of Madhu)
madhusūdanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (madhoḥ sūdanaḥ ‘slayer of Madhu’); Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); addressed object of speech (often for vocative)

Narrator (contextual narration introducing the gods addressing Viṣṇu/Madhusūdana)

Concept: True security arises by placing Nārāyaṇa at the forefront—making the Lord the leader of one’s life and community decisions.

Application: Begin undertakings with remembrance of Viṣṇu (or one’s chosen form of the Divine), aligning intentions with dharma before acting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Devas advance in reverent formation, placing Nārāyaṇa at their head—His presence calm and immovable like a mountain of light. Vaikuṇṭha’s jeweled gateways open into a realm of lotus lakes and radiant architecture, where even fear dissolves into awe.","primary_figures":["Nārāyaṇa (Vaikuṇṭhanātha)","Devas (Tridaśa)","Garuda (optional)"],"setting":"Vaikuṇṭha’s celestial approach: lotus-filled courtyards, jeweled arches, and a path of light","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa front and center with four arms, śaṅkha-cakra-gadā-padma, standing on a lotus pedestal; Devas behind in orderly rows; heavy gold leaf on halos, ornaments, and Vaikuṇṭha arches; rich reds/greens with gem-studded detailing and symmetrical temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Vaikuṇṭha garden with lotus ponds and delicate architecture; Nārāyaṇa in deep blue with refined facial features; Devas in soft pastel garments; luminous atmosphere with gentle gradients and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Nārāyaṇa with bold outlines and large expressive eyes; flat pigments in red/yellow/green with deep blue body tone; Vaikuṇṭha rendered as patterned palace backdrop; Devas arranged in clear narrative tiers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Nārāyaṇa-centered composition with abundant lotus motifs and ornate floral borders; deep blue central deity with gold highlights; attendants and Devas arranged symmetrically; peacocks and cows may appear as auspicious border elements in Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft drone (tanpura)","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: vaikuṇṭham + aparājitam → vaikuṇṭhamaparājitam; devāḥ + sametāḥ + te → devāssametāste; tadā + ūcuḥ → tadocur (o-sandhi).

N
Nārāyaṇa
V
Vaikuṇṭha
D
Devas
M
Madhusūdana (Viṣṇu)

FAQs

It portrays the devas acting collectively under Nārāyaṇa’s leadership, approaching him as the decisive refuge and authority.

The epithet underscores the invincibility and transcendence of Viṣṇu’s realm and, by extension, the Lord’s unsurpassable sovereignty.

When faced with cosmic difficulty, one should unite, seek wise counsel, and turn to the highest divine principle rather than act from fear or division.