Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

समुद्रं ते समासाद्य वारुणं त्वंभसां निधिं । कालेयास्समपद्यंत त्रैलोक्यस्य विनाशने

samudraṃ te samāsādya vāruṇaṃ tvaṃbhasāṃ nidhiṃ | kāleyāssamapadyaṃta trailokyasya vināśane

Als sie den Ozean erreichten—Vāruṇas wässrigen Schatz—machten sich die Kāleyas an die Vernichtung der drei Welten.

samudramocean
samudram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tethey
te:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
samāsādyahaving reached/approached
samāsādya:
Purvakalika Kriya
TypeIndeclinable
Rootsam + ā + sad (धातु)
FormLyap Avyaya (Gerund)
vāruṇamof Varuna
vāruṇam:
Visheshana
TypeAdjective
Rootvāruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tubut/and
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormConjunction
ambhasāmof waters
ambhasām:
Sambandha
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
nidhimtreasure/storehouse
nidhim:
Samana-adhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
kāleyāḥthe Kaleyas (demons)
kāleyāḥ:
Samana-adhikarana (to 'te')
TypeNoun
Rootkāleya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
samapadyantaengaged in/set about
samapadyanta:
Kriya
TypeVerb
Rootsam + pad (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect), Atmanepada, 3P, Plural
trailokyasyaof the three worlds
trailokyasya:
Sambandha
TypeNoun
Roottrailokya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
vināśanein the destruction
vināśane:
Vishaya (Object of purpose)
TypeNoun
Rootvināśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: When destructive intent aligns with opportunity (kāla and place), adharma organizes itself; this implicitly calls for the restoring principle—preservation through the Supreme.

Application: Do not underestimate coordinated negativity; counter it by strengthening dharma-supporting networks—study, discipline, and devotion—before harm spreads.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Kāleyas arrive at the vast ocean like a dark tide, their ranks reflected in the heaving waters of Varuṇa’s treasury. From the sea-fortress, banners snap in the wind as they prepare a campaign aimed at the very fabric of the three worlds.","primary_figures":["Kāleyas","Varuṇa (implied as lord of the waters)"],"setting":"Shoreline meeting the roaring ocean, with a sea-fortress and churning waves; distant suggestion of underwater palatial forms","lighting_mood":"storm-lit and martial","color_palette":["steel gray","deep teal","blackened purple","foam white","banner red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: martial procession of Kāleyas at the ocean’s edge, stylized waves with gold leaf highlights, fortress rising from waters, rich reds and greens, ornate jewelry and weapons, traditional iconographic framing with heavy decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping seascape with rhythmic waves, compact ranks of figures with spears and banners, cool palette with sharp red accents, delicate brushwork capturing foam and wind, distant horizon suggesting cosmic scale.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of warriors and waves, fortress as a strong geometric form, saturated pigments—blue-green sea, red banners, yellow highlights—temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned ocean like repeating lotus-wave motifs, central fortress framed by ornate floral borders, ranks of figures arranged symmetrically, deep blues and gold with red accents, intricate detailing to convey ‘ambhasāṁ nidhi’ as jeweled water."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["roaring waves","war drums","conch shell","clashing weapons (faint)","howling wind"]}

Sandhi Resolution Notes: tvaṃbhasāṃ -> tu + ambhasāṃ; kāleyāssamapadyaṃta -> kāleyāḥ + samapadyanta

V
Varuṇa
S
Samudra
K
Kāleyas
T
Trailokya

FAQs

The ocean is described as Varuṇa’s domain and a vast repository of waters; it becomes the strategic setting where the Kāleyas gather strength for their campaign.

The Kāleyas are portrayed as an Asura group in Purāṇic narratives, often associated with disruptive acts against cosmic order, here specifically aiming at the ruin of the three worlds.

The verse frames destructive intent (vināśa of trailokya) as a mark of adharma, highlighting how power sought in sacred or cosmic realms (like the ocean of Varuṇa) can be misused when driven by hostility rather than dharma.