Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

योनंत इति नागेषु प्रोच्यते सर्वयोगिभिः । सहस्रमूर्द्धा रक्ताक्षः शेषादिभिरनुत्तमैः

yonaṃta iti nāgeṣu procyate sarvayogibhiḥ | sahasramūrddhā raktākṣaḥ śeṣādibhiranuttamaiḥ

Unter den Nāgas wird er von allen Yogins als „Yonanta“ verkündet; tausendhäuptig und rotäugig ist er der Höchste, der Vortrefflichste unter Śeṣa und den anderen erhabenen Schlangen.

yonaṃtaḥ‘Yonaṃta’ (name/epithet)
yonaṃtaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyonaṃta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); proper/epithet form as cited name
itithus (as)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरणसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
nāgeṣuamong the nāgas (serpents)
nāgeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th—सप्तमी), Plural (बहुवचन)
procyateis proclaimed/called
procyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sarva-yogibhiḥby all yogins
sarva-yogibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + yogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by all yogins’
sahasra-mūrdhāthousand-headed
sahasra-mūrdhā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + mūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: ‘one whose heads are a thousand’
rakta-akṣaḥred-eyed
rakta-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st—प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: ‘one whose eyes are red’
śeṣa-ādibhiḥby Śeṣa and others
śeṣa-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Plural (बहुवचन); ‘by Śeṣa and others’
anuttamaiḥby the unsurpassed/excellent (ones)
anuttamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd—तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies śeṣa-ādibhiḥ

Not explicitly identifiable from the single verse excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 18).

Concept: The Supreme is immanent even as the cosmic serpent-support; yogic vision recognizes divine forms beyond human scale.

Application: Cultivate steadiness and service-mindedness (śeṣatva): become a ‘support’ for dharma in one’s home and community, with humility and constancy.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the jeweled gloom of Pātāla, Ananta rises like a living horizon—thousand hoods fanned as a single crown, each hood bearing a faint cosmic sigil. His red eyes glow like rubies in twilight as yogins in silent meditation perceive him as the endless foundation beneath all worlds.","primary_figures":["Ananta/Śeṣa (Yonanta)","Nāga attendants","Meditating yogins/siddhas"],"setting":"Subterranean Nāga-palace with crystal pillars, serpent-thrones, and a dark sapphire cavern opening into a luminous abyss","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","obsidian black","ruby red","pearl white","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ananta/Śeṣa as the cosmic serpent with a thousand hoods forming a radiant aureole, ruby-red eyes, ornate gold-leaf hood patterns, gem-studded nāga ornaments; subterranean palace with lotus motifs and stylized waves of cosmic ether; rich vermilion, emerald, and gold leaf highlights, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical depiction of a vast serpent in a cool cavern, delicate linework on each hood, soft gradients of indigo and moonlit silver; tiny yogins seated on a rocky ledge in meditation; refined faces, subtle jewelry, Himalayan miniature sensibility applied to netherworld scenery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Ananta with multiple hoods arranged in rhythmic arcs, large expressive red eyes, stylized nāga scales; temple-wall aesthetic with ornamental borders, dominant reds/yellows/greens against deep blue ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Ananta with hood-fan like a lotus halo, intricate floral borders and lotus medallions; deep blue background with gold detailing; nāga attendants arranged symmetrically like gopas in a devotional tableau, ornate textile patterning throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","conch shell (distant)","subterranean echo","soft cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvayogibhiḥ → sarva-yogibhiḥ; sahasramūrddhā → sahasra-mūrdhā; raktākṣaḥ → rakta-akṣaḥ; śeṣādibhiranuttamaiḥ → śeṣa-ādibhiḥ anuttamaiḥ.

N
Nāgas
Y
Yogins
Ś
Śeṣa

FAQs

The verse presents “Yonanta” as a proclaimed name/epithet among the Nāgas, characterized as thousand-headed and red-eyed, and described as supreme among Śeṣa and other eminent serpent-beings.

It frames the epithet as authoritative not only within Nāga lore but also as recognized by yogins, suggesting a sacred or cosmological status acknowledged by ascetic/gnostic traditions.

The verse emphasizes reverence for cosmic hierarchies and exalted beings (like Śeṣa and foremost Nāgas), presenting the universe as ordered and knowable through recognized spiritual authorities (yogins).