Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

अग्निहोत्राणि वेदाश्च शास्त्राणि विविधानि च । सांतानिकाश्च ये लोका वरदानाद्भवंतु नः

agnihotrāṇi vedāśca śāstrāṇi vividhāni ca | sāṃtānikāśca ye lokā varadānādbhavaṃtu naḥ

Mögen durch die von dir gewährte Gnadengabe die Agnihotra-Riten, die Veden und die mannigfachen Śāstras—sowie die Welten, die „Sāntānika“ heißen—uns zuteilwerden.

अग्निहोत्राणिAgnihotra rites
अग्निहोत्राणि:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अग्नये होत्रम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
वेदाःVedas
वेदाः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शास्त्राणिtreatises/scriptures
शास्त्राणि:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
विविधानिvarious
विविधानि:
कर्तृविशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural; विशेषणम् (qualifying शास्त्राणि)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सांतानिकाःpertaining to progeny/lineage (sāntānika)
सांतानिकाः:
कर्तृविशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसांतानिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural; विशेषणम् (qualifying लोकाः)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
येwhich/that
ये:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Relative pronoun, nominative plural
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
वरदानात्from the granting of a boon
वरदानात्:
अपादान (Source/अपा‍दानम्)
TypeNoun
Rootवरदान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वरस्य दानम्), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular
भवन्तुmay (they) arise/be
भवन्तु:
विधेय (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘let them be/come into being’
नःfor us/our
नः:
सम्बन्ध (Possessor/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) बहुवचन — Genitive plural enclitic (‘of us/our’)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Sacred knowledge (Veda/śāstra) and sacrificial discipline (Agnihotra) are treated as boons that sustain order and open access to higher realms.

Application: Keep a daily ‘agni’ in symbolic form—regular worship, study, and disciplined routine—while remembering that spiritual progress is not entitlement but grace-supported effort.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn creation-age assembly where sages petition for the treasures of dharma: a small sacred fire burns steadily while palm-leaf manuscripts and Vedic recitation seem to manifest as luminous syllables in the air. Above them, layered celestial realms appear like translucent lotus-petals, suggesting the ‘Sāntānika’ worlds granted by boon.","primary_figures":["Vedic brāhmaṇas (ṛtviks)","a presiding cosmic deity as boon-giver (iconographically Viṣṇu or Brahmā)","personified Veda (as radiant script)"],"setting":"primeval sabhā near a ritual altar (vedi), with a cosmic backdrop of emerging lokas","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","smoke-gray","lotus pink","palm-leaf tan","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a creation-age ritual hall with a glowing agnihotra altar at center, brāhmaṇas in white with red borders chanting, palm-leaf śāstras stacked like sacred treasure; the boon-giver deity seated on a lotus throne behind the fire, haloed with heavy gold leaf, ornate arch (prabhāvali), gem-studded crowns and jewelry, rich vermilion and emerald textiles, embossed gold detailing on flames and Sanskrit syllables floating above the altar.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sages seated around a small fire-altar, thin blue smoke curling into stylized Sanskrit akṣaras; distant layered heavens painted as soft translucent bands like lotus petals, cool indigo sky, gentle greens and ochres, refined faces and minimal jewelry, lyrical naturalism with a quiet Himalayan-like horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat natural pigments; central agni with stylized flames, brāhmaṇas in rhythmic poses of recitation, the boon-giver deity with large expressive eyes and ornate crown; red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic, decorative borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus motifs framing a sacred fire and chanting devotees; Krishna/Vishnu implied as the granter of boons seated on a lotus, intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, stylized clouds forming celestial lokas, peacocks perched near manuscript bundles, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","steady fire-crackle","low Vedic chant drone","conch shell (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वेदाश्च → वेदाः च; सांतानिकाश्च → सांतानिकाः च; वरदानाद्भवंतु → वरदानात् भवन्तु.

FAQs

It asks that Vedic rites (Agnihotra), the Vedas, diverse śāstras, and certain named worlds/realms be obtained ‘by boon’—i.e., through divine favor or a granted blessing.

Agnihotra refers to a foundational Vedic fire offering; in this verse it stands for orthodox sacrificial practice and the continuity of ritual order.

The excerpt alone does not identify the speaker. In the Padma Purana, such lines commonly occur within a dialogue frame; confirming the speaker requires the surrounding verses of Adhyaya 17.