Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya
विरिञ्चिं संहिताजाप्यैस्तोषयंतोऽग्रतः स्थिताः । तुष्टस्तानब्रवीद्ब्रह्मा मत्तोपि व्रियतां वरः
viriñciṃ saṃhitājāpyaistoṣayaṃto'grataḥ sthitāḥ | tuṣṭastānabravīdbrahmā mattopi vriyatāṃ varaḥ
Vor Viriñci (Brahmā) stehend, erfreuten sie ihn durch wiederholtes Rezitieren der heiligen Saṃhitās; zufrieden sprach Brahmā zu ihnen: „Wählt auch von mir einen Segen.“
Brahmā (Viriñci)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: saṃhitājāpyaiḥ + toṣayantaḥ = saṃhitājāpyaistoṣayantaḥ; toṣayantaḥ + agrataḥ = toṣayanto'grataḥ; tuṣṭaḥ + tān = tuṣṭastān; abravīt + brahmā = abravīdbrahmā; mattaḥ + api = mattopi
The verse highlights saṃhitā-japa—repeated recitation of sacred compendia/texts—as a means of propitiating and pleasing Brahmā.
It presents a clear cause-and-effect: sustained recitation (japa) leads to divine satisfaction, which then results in the granting of a boon—affirming the power of disciplined spiritual practice.
The verse suggests that sincere effort and reverent practice are acknowledged and rewarded, encouraging perseverance, humility, and devotion in spiritual pursuits.