Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तावदन्यत्स्थितं तत्र पुनरेव समुद्धृतम् । एवं द्वितीयं तृतीयं विंशतिस्त्रिंशदप्यहो

tāvadanyatsthitaṃ tatra punareva samuddhṛtam | evaṃ dvitīyaṃ tṛtīyaṃ viṃśatistriṃśadapyaho

Da wurde ein anderes, das dort lag, erneut emporgehoben. So geschah es ein zweites Mal, ein drittes — ja sogar zwanzig oder dreißig Mal, erstaunlicherweise.

tāvatThen/Immediately
tāvat:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Roottāvat (तावत्)
FormAdverb of Time/Correlative
anyatAnother (skull)
anyat:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootanya (अन्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
sthitamStood/Appeared
sthitam:
Kriya (Action)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormPast Participle, Neuter, Nominative, Singular
tatraThere
tatra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAdverb of Place
punarAgain
punar:
None
TypeIndeclinable
Rootpunar (पुनर्)
FormAdverb
evaIndeed/Only
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle
samuddhṛtamWas lifted up
samuddhṛtam:
Kriya (Action)
TypeAdjective
Roothṛ (हृ) + sam (सम्) + ud (उद्)
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative, Singular
evamThus/In this way
evam:
None
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम्)
FormAdverb
dvitīyamSecond
dvitīyam:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootdvitīya (द्वितीय)
FormOrdinal Number, Neuter, Nominative, Singular
tṛtīyamThird
tṛtīyam:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Roottṛtīya (तृतीय)
FormOrdinal Number, Neuter, Nominative, Singular
viṃśatiḥTwenty
viṃśatiḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootviṃśati (विंशति)
FormNumeral, Feminine, Nominative, Singular
triṃśatThirty
triṃśat:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottriṃśat (त्रिंशत्)
FormNumeral, Feminine, Nominative, Singular
apiEven/Also
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormConjunction
ahoOh! (Wonder)
aho:
None
TypeIndeclinable
Rootaho (अहो)
FormInterjection

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa 17)

Concept: Some impurities or disturbances are not resolved by a single external act; repeated recurrence signals a deeper cause requiring discernment, expiation, or higher intervention.

Application: When a problem keeps returning, look beyond quick fixes—examine root causes, intentions, and seek wise counsel; combine action with prayer and self-correction.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"The skull is thrown away—yet moments later another skull-like object appears in the same spot, as if the ground itself is producing it. The assembly’s composure fractures: priests lean forward in disbelief, some recoiling, as the cycle repeats again and again, the air thick with smoke and foreboding wonder.","primary_figures":["brāhmaṇa priests","sadasya members","unseen force implied (divine/curse)"],"setting":"Ritual hall with a marked sacred perimeter; the recurring object appears near the altar boundary, emphasizing violation of sanctified space.","lighting_mood":"flickering, uncanny firelight","color_palette":["charcoal black","ember orange","pale bone white","smoky violet","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sequential narrative composition—multiple small vignettes around a central homa altar showing the skull reappearing repeatedly; gold leaf flames, ornate borders, expressive astonished faces, dramatic contrast between bone-white skulls and rich crimson-green background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: clever time-lapse storytelling—same corner of the yajña-śālā painted with repeated skull appearances, priests’ gestures changing from confidence to alarm; delicate smoke washes, refined expressions, subtle humor-tinged astonishment turning to dread.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized repetition motif—several skull forms emerging in a patterned sequence near the altar; bold outlines, flat pigments, intense eyes of priests, rhythmic composition like a temple frieze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic border of repeating skull motifs outside the sanctified floral frame, central sacred fire protected by lotus-vine patterns; deep indigo ground with gold highlights, narrative repetition conveyed through patterned recurrence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["crackling fire","whispered murmurs","sudden hush","wind-like whoosh (implied)","single bell toll"]}

Sandhi Resolution Notes: tāvadanyat = tāvat + anyat (t to d); viṃśatistriṃśad = viṃśatiḥ + triṃśat (Visarga to s)

FAQs

It describes repeatedly lifting up or raising something that was lying in a particular place—done again and again, even dozens of times.

The counting underscores repetition and persistence, highlighting how the same act recurred many times and conveying a sense of wonder at the repeated occurrence.

Not explicitly on its own; it functions primarily as narrative description. Any ethical or theological point would come from the surrounding context of the chapter.