Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

भक्ष्यप्रकारान्विविधिन्वैश्यास्तत्र प्रचक्रिरे । रसबाहुल्ययुक्तं च भक्ष्यं भोज्यं कृतं ततः

bhakṣyaprakārānvividhinvaiśyāstatra pracakrire | rasabāhulyayuktaṃ ca bhakṣyaṃ bhojyaṃ kṛtaṃ tataḥ

Dort bereiteten die Vaiśyas vielerlei Speisen; dann richteten sie Gerichte zum Darreichen und zum Essen her, reich an Saft, Geschmack und Fülle.

bhakṣya-prakārānvarieties of foods (eatables)
bhakṣya-prakārān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक) + prakāra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (षष्ठी-तत्पुरुष: 'types of eatables'); Masculine, Accusative (2nd), Plural
vividhīnvarious
vividhīn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; qualifying 'bhakṣya-prakārān'
vaiśyāḥVaishyas
vaiśyāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
pracakrirethey made/they prepared
pracakrire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (कृ)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
rasa-bāhulya-yuktamendowed with abundant flavor
rasa-bāhulya-yuktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrasa (प्रातिपदिक) + bāhulya (प्रातिपदिक) + yukta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa chain compound (rasa-bāhulya = 'abundance of taste/juice'; with yukta = 'endowed with'); Neuter, Nominative (1st), Singular; qualifying 'bhakṣyam/bhojyam'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
bhakṣyameatable food
bhakṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
bhojyamfood fit to be eaten/served
bhojyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhojya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
kṛtamwas made/prepared
kṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Neuter, Nominative, Singular
tataḥthereafter/then
tataḥ:
Kāla/Hetu (काल/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ablatival sense 'from then/thereafter'

Narratorial voice (contextual narrator; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Vaiśya dharma manifests as nourishment and provisioning; abundance becomes dharmic when oriented to service, hospitality, and sustaining sacred rites.

Application: Transform daily cooking into a sacred act: prepare with cleanliness, gratitude, and an offering-mindset; practice generosity and mindful feeding of family/guests/needful.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling, orderly kitchen-courtyard where Vaiśyas prepare many varieties of dishes—steaming rice, fragrant curries, sweets glistening with ghee—arranged in shining vessels. The air is thick with aroma and devotion, as if the abundance itself is an offering meant to sustain the sacred community.","primary_figures":["Vaiśya householders","Cooks and servers","Guests/atithis (subtle)"],"setting":"Courtyard kitchen near a yajña hall; rows of brass pots, banana leaves, grinding stones, and baskets of grains and spices.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turmeric yellow","copper brown","leaf green","ivory white","ruby red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an opulent annadāna preparation scene with Vaiśyas in fine garments arranging naivedya in brass and silver vessels, gold leaf highlighting ghee-sheened sweets and ornaments; rich reds/greens, symmetrical layout, temple-like backdrop with decorative pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard cooking with delicate brushwork—women and men preparing food, spice baskets and earthen pots, soft morning light; cool yet warm palette, refined faces, patterned textiles, a distant veranda suggesting a ritual hall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cooks and servers with bold outlines, large expressive eyes, rhythmic arrangement of vessels and banana leaves; natural pigments with dominant yellows/reds/greens, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: annadāna tableau framed by floral borders and lotus motifs, rows of offerings like decorative patterns; peacocks near grain baskets, deep blue background with gold detailing, devotional abundance aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["clinking vessels","mortar and pestle","soft chanting in background","crackling hearth","birds in courtyard"]}

Sandhi Resolution Notes: bhakṣyaprakārānvividhīn = bhakṣya-prakārān + vividhīn; vaiśyāstatra = vaiśyāḥ + tatra; rasabāhulyayuktaṃ = rasa-bāhulya-yuktam.

FAQs

Bhakṣya refers broadly to eatable items (often snacks/solids), while bhojya points to meal-food meant to be served and enjoyed as dining.

It indicates abundance of rasa—richness in taste, savor, and well-prepared, satisfying dishes rather than plain or sparse fare.

The verse highlights dharmic hospitality and conscientious provision—preparing plentiful, enjoyable food as part of social duty and communal care.