Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

ब्रह्मघोषेण ते विप्रा नादयानास्त्रिविष्टपम् । पालयंतो जगच्चेदं क्षत्रियाः सायुधाः स्थिताः

brahmaghoṣeṇa te viprā nādayānāstriviṣṭapam | pālayaṃto jagaccedaṃ kṣatriyāḥ sāyudhāḥ sthitāḥ

Jene Brāhmaṇas ließen mit dem vedischen Gesang — dem „Brahma-Klang“ — selbst Triviṣṭapa widerhallen; und die Kṣatriyas standen bewaffnet da und schützten eben diese Welt.

brahma-ghoṣeṇawith the Vedic chant
brahma-ghoṣeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ghoṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (षष्ठी-तत्पुरुष: 'sound/chant of brahman/veda'); Masculine, Instrumental (3rd), Singular
tethey
te:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st), Plural
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
nādayānāḥsounding/causing to resound
nādayānāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeVerb
Root√nad (नद्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ/कर्तरि), Masculine, Nominative, Plural
triviṣṭapamthe heaven (Triviṣṭapa)
triviṣṭapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottriviṣṭapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pālayantaḥprotecting/guarding
pālayantaḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeVerb
Root√pāl (पाल्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Accusative (2nd), Singular
kṣatriyāḥKshatriyas
kṣatriyāḥ:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
sa-āyudhāḥarmed
sa-āyudhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- उपसर्गसदृश) + āyudha (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi compound ('those who have weapons'); Masculine, Nominative, Plural
sthitāḥstood/were stationed
sthitāḥ:
Kriyā (क्रिया/स्थिति)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural; predicative to kṣatriyāḥ

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Social dharma functions through complementary duties: mantra-śakti (brāhmaṇa) and protective śakti (kṣatriya) together uphold loka-saṅgraha.

Application: Cultivate a twofold discipline: daily sacred study/recitation (or mindful prayer) and active protection of the vulnerable through ethical courage and responsibility in one’s role.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial courtyard where brāhmaṇas chant in unison, their mantras rising as visible ripples of light that reach a distant, shimmering Svarga. At the perimeter, kṣatriya guardians stand alert with bows and spears, forming a protective ring around the ritual and the people, suggesting that sound and strength together uphold the world.","primary_figures":["Brāhmaṇa chanters","Kṣatriya guardians","Deva silhouettes in Svarga (subtle)"],"setting":"Open yajña-maṇḍapa with altar, banners, and a protective outer ring of armed sentinels; the sky above subtly reveals celestial terraces.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","smoke-white","sapphire blue","vermillion red","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand yajña scene with brāhmaṇas seated around a fire altar chanting, stylized mantra-waves rendered as gold leaf arcs rising to a small inset of Svarga above; kṣatriyas in ornate armor stand at the borders with bows and spears, heavy gold leaf embellishment on jewelry and weapons, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical ritual courtyard with delicate figures of brāhmaṇas chanting, thin white smoke curling upward into a pale blue sky where Svarga appears as faint terraces; kṣatriyas stand watch near flowering trees and a low palace wall, cool mountain palette, refined faces, intricate textiles, gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of chanting brāhmaṇas around a stylized fire altar, mantra-sound shown as concentric bands; kṣatriyas with large expressive eyes and patterned armor guard the edges, natural pigment palette dominated by red/yellow/green, temple-wall aesthetic with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional courtyard framed by lotus and floral borders, mantra-waves as decorative gold patterns rising upward; kṣatriya guardians at four directions like dikpāla motifs, peacocks and cows at the margins, deep blues and gold, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting chorus","temple bells","conch shell","crackling fire","distant thunder-like resonance"]}

Sandhi Resolution Notes: nādayānāstriviṣṭapam = nādayānāḥ + triviṣṭapam; jagaccedam = jagat + ca + idam; sāyudhāḥ = sa + āyudhāḥ.

FAQs

“Brahmaghoṣa” refers to the resonant sound of Vedic recitation—sacred chanting associated with Brahman/veda—portrayed as powerful enough to make even heaven (triviṣṭapa) echo.

The verse depicts complementary duties: brāhmaṇas uphold sacred knowledge through Vedic sound, while kṣatriyas uphold order and protection through armed guardianship—an idealized vision of dharma in society.

Not explicitly. Its emphasis is on dharma through Vedic practice and righteous protection; bhakti themes are more characteristic of other Padma Purana passages, especially in the Uttara-khaṇḍa.