Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

उपगूढा विराजंते स्वनारीभिरिव प्रियाः । अपरस्परसंसक्तैः सालाशोकाश्च पल्लवैः

upagūḍhā virājaṃte svanārībhiriva priyāḥ | aparasparasaṃsaktaiḥ sālāśokāśca pallavaiḥ

Eng umschlungen glänzten sie—wie geliebte Gatten, von ihren eigenen Frauen umarmt—während Sāla- und Aśoka-Bäume dastanden, deren Triebe und Blätter ineinander verflochten waren.

उपगूढाःclosely embraced/covered
उपगूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपगूढ (कृदन्त; उप + √गुह् (धातु) + क्त)
Formविशेषणम्; पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम् — ‘embraced/closely covered’
विराजन्तेshine, appear splendid
विराजन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √राज् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; आत्मनेपदम्
स्वनारीभिःby/with their own women
स्वनारीभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + नारी (प्रातिपदिके; समासः)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्; कर्मधारयः — ‘own women’
इवlike, as if
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम्
प्रियाःbeloved ones
प्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम् (प्रिय = ‘beloved (men)’)
अपरस्परmutual, one another
अपरस्पर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअपर + स्पर (प्रातिपदिके; समासः)
Formअव्ययीभाववत्/तत्पुरुष-प्रायः; समासपूर्वपद (as part of larger compound) — ‘mutual/each other’
संसक्तैःclinging/attached
संसक्तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसंसक्त (कृदन्त; सम् + √सञ्ज्/सक्त (धातु) + क्त)
Formविशेषणम्; पुंलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्
सालाःśāla trees
सालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
अशोकाःaśoka trees
अशोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
पल्लवैःwith sprouts/tender leaves
पल्लवैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपल्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (करण), बहुवचनम्

Narrator (contextual description; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Interdependence and mutual support are natural dharma; closeness need not be possessive—like trees sharing space and light.

Application: Cultivate supportive relationships and community practices (kīrtana, vrata observance) that ‘interlace’ lives without rivalry.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two great trees—sāla and aśoka—stand so close their new shoots weave together like braided hair. The interlaced leaves form a green canopy that resembles an embrace, shimmering with tender light as if the grove itself is a love-poem.","primary_figures":["Personified sāla tree spirit","Personified aśoka tree spirit"],"setting":"Dense flowering woodland with intertwined branches forming natural arches; scattered aśoka blossoms on the ground.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["emerald green","aśoka orange-red","warm brown","sunlit gold","shadowed teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central intertwined sāla and aśoka trees forming an arch like embracing figures; gold leaf on leaf edges and blossoms, jewel-like highlights on new shoots, rich vermilion and green contrasts, ornate floral border echoing interlaced foliage.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical grove with delicate interwoven branches; refined facial suggestion in tree-spirits (subtle), cool greens with warm blossom accents, soft dappled sunlight, gentle romantic mood without overt sensuality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized trees with bold outlines; interlaced shoots drawn as rhythmic patterns; warm red/yellow blossoms against deep green; symmetrical composition like a temple panel celebrating auspicious union.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: canopy of interlaced leaves forming a decorative mandala; floral borders, peacocks beneath the arch, deep indigo background with gold highlights; the embrace motif expressed through mirrored foliage patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["breeze through leaves","bees humming","soft ankle-bell texture (implied)","distant flute (optional)"]}

Sandhi Resolution Notes: विराजंते = विराजन्ते (अनुस्वार-लेखनभेदः); स्वनारीभिरिव = स्वनारीभिः + इव (विसर्गलोपः); अपरस्परसंसक्तैः = अपरस्पर + संसक्तैः (समास/सन्धि-संयोग); सालाशोकाः = सालाḥ + अशोकाः (समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थे पदद्वयम्), च पृथक्

S
Sāla tree
A
Aśoka tree

FAQs

It depicts trees and their fresh foliage as tightly interwoven, compared through a simile to beloved husbands embraced by their wives.

Not directly; it is primarily descriptive and poetic, contributing to the atmosphere of an auspicious, flourishing landscape within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative.

The verse subtly celebrates harmony and mutual closeness—an aesthetic ideal of interconnectedness—rather than presenting an explicit moral injunction.