Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

आवां कार्यस्य करणे सहायौ च तव प्रभो । स्वयं कृत्वा पुनर्नाशं कर्तुं देव न बुध्यसे

āvāṃ kāryasya karaṇe sahāyau ca tava prabho | svayaṃ kṛtvā punarnāśaṃ kartuṃ deva na budhyase

O Herr, wir beide sind deine Helfer bei der Vollbringung des Werkes. Doch nachdem du es selbst getan hast, verstehst du, o Gott, nicht, wie man es wieder zu Ende bringt, wie man es rückgängig macht.

आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), द्विवचन (1st person dual pronoun)
कार्यस्यof the task
कार्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
करणेin accomplishing; in the doing
करणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सहायौhelpers
सहायौ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन (genitive pronoun)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
स्वयम्yourself
स्वयम्:
Karta (Emphasis/कर्तृ-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयंकर्तृवाचक-अव्यय (indeclinable: oneself)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), अव्ययभाव (having done)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव (to do)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
बुध्यसेyou understand
बुध्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√बुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (context-dependent dialogue within Sṛṣṭikhaṇḍa; verse addresses a 'Prabhu/Deva')

Concept: Creation and dissolution are complementary; competence in initiating action must be matched by wisdom in concluding it without harm.

Application: Begin tasks with an exit plan; seek counsel before undoing what you built; avoid impulsive ‘destruction’ when closure is needed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two divine assistants stand with folded hands before a resplendent Lord, their faces showing concern as they speak of ending what has been begun. Behind them, a symbolic tableau shows creation on one side—sprouting lotuses and beings—and on the other, the quiet shadow of dissolution, like a veil of mist awaiting command.","primary_figures":["a 'Prabhu/Deva' (contextual Lord)","two divine helpers (sahāya figures)"],"setting":"Celestial court or cosmic threshold where creation and dissolution are depicted as opposing murals; ritual implements and Vedic scrolls suggest governance through dharma.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky violet","antique gold","deep indigo","ivory","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central enthroned Lord with radiant gold halo; two attendants in añjali-mudrā expressing concern; background split-panel showing flourishing creation and a misty pralaya motif; heavy gold leaf, rich reds/greens, ornate pillars, jeweled ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with gentle expressions; attendants speaking softly to the Lord; delicate architectural frame, cool indigo shadows, subtle mist indicating dissolution; fine linework and patterned textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal Lord with attendants; bold outlines, flat pigments; symbolic bands behind—one with lotus and creatures, one with dark swirling pralaya cloud; strong reds/yellows/greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine figure framed by ornate floral borders; two attendants at sides; background filled with lotus motifs transitioning into darker swirling patterns to suggest laya; deep blue field with gold highlights and intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low mridangam pulse","soft conch (single)","wind-like drone","brief silence after the question"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनर्नाशम् = पुनः नाशम् (विसर्ग-रेफ); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

It frames a dialogue where two speakers describe themselves as assistants in a divine task, while questioning the Lord about the ability (or understanding) to reverse or bring the work to dissolution after having created it.

Yes. The contrast between doing the work and then performing 'punar-nāśa' suggests the paired cosmic functions of manifestation and undoing (often discussed in Purāṇic creation narratives).

A common reading is about responsibility and foresight: initiating an action is not the same as knowing how to conclude or reverse it, highlighting the need for discernment (buddhi) in undertaking great works.