Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

अदेयं नास्ति वै लोके वस्तु किंचिच्च केशव । एवं प्रभावं चैवैनं जनये वचनात्तव

adeyaṃ nāsti vai loke vastu kiṃcicca keśava | evaṃ prabhāvaṃ caivainaṃ janaye vacanāttava

O Keśava, in dieser Welt gibt es nichts, was man vorenthalten und nicht geben sollte. So bringe ich, durch dein eigenes Wort, in ihm eine solche Macht und Wirkkraft hervor.

अदेयम्not to be given/ungivable
अदेयम्:
Karta (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootअ + देय (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातु, यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (वस्तु)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/पादपूरण
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
वस्तुa thing
वस्तु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
किंचित्anything
किंचित्:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
केशवO Keshava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Sambandha (Adverbial/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
प्रभावम्power/majesty
प्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
एनम्him/this one
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
जनयेI beget/produce
जनये:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) caus. जनय (णिच्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; णिजन्त (causative)
वचनात्from (your) word/command
वचनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (addressing Keśava/Vishnu directly in the verse)

Concept: Dāna (giving) is a universal obligation; withholding is contrary to dharma—true power is expressed through generosity.

Application: Practice daily giving—time, resources, forgiveness, knowledge—without clinging; align generosity with discernment and compassion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral proclamation addressed to Keśava: a radiant Vishnu stands as the axis of dharma while a heroic donor-figure is shown distributing gifts—gold, cows, food, and cloth—to supplicants and brāhmaṇas. The composition visually contrasts open hands and flowing abundance against the fading shadow of miserliness, suggesting that Vishnu’s word itself empowers generosity.","primary_figures":["Keśava (Vishnu)","Donor-hero (foreshadowing Karṇa)","Brāhmaṇas","Poor and travelers"],"setting":"Temple forecourt or royal charity hall with pillars, lamps, and a visible altar bearing shankha-chakra; lines of recipients; gift-laden attendants.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","deep red","emerald green","warm amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu with towering gold-leaf halo and ornate crown, donor-hero in rich garments extending gifts, brāhmaṇas receiving with blessing gestures, gem-studded ornaments, embossed gold borders, vivid reds/greens, dramatic lamp-lit glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly charity scene, Vishnu as a serene blue presence in a shrine niche, donor-hero with open palm, delicate textiles, soft architectural lines, cool blues and greens with warm gold accents, lyrical human expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu with shankha-chakra, donor-hero in dynamic giving posture, stylized recipients, strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry, emphasis on dharmic gesture (mudrā) and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu emblematic presence with lotus motifs, surrounding ring of giving scenes like vignettes, ornate floral borders, deep blue background with gold highlights, devotional symmetry and intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","soft mridangam","conch shell","quiet crowd murmur fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नास्ति = न + अस्ति; किंचिच्च = किंचित् + च; चैवैनं = च + एव + एनम्; वचनात्तव = वचनात् + तव

K
Keśava (Vishnu)

FAQs

It teaches radical generosity: one should not treat anything as inherently “not to be given,” implying that charity and sharing are central virtues when guided by dharma.

It attributes the arising of “prabhāva” (efficacy/power) to Keśava’s word, emphasizing that right action and its spiritual potency flow from divine instruction.

Keśava is a name of Vishnu/Krishna, addressed here as the divine authority whose command empowers the speaker’s action.