Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account
हिरण्यकशिपुर्दैत्यस्त्रैलोक्यस्य प्रशासिता । बलिनाधिष्ठिते चैव पुनर्लोकत्रये क्रमात्
hiraṇyakaśipurdaityastrailokyasya praśāsitā | balinādhiṣṭhite caiva punarlokatraye kramāt
Der Daitya Hiraṇyakaśipu wurde zum Herrscher der drei Welten; und als auch Bali die Oberherrschaft innehatte, ging die Herrschaft wiederum—der Reihe nach—über die dreifache Welt.
Unknown (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: हिरण्यकशिपुर्दैत्यः = हिरण्यकशिपुः + दैत्यः; दैत्यस्त्रैलोक्यस्य = दैत्यः + त्रैलोक्यस्य; बलिनाधिष्ठिते = बलिना + अधिष्ठिते; चैव = च + एव; पुनर्लोकत्रये = पुनः + लोकत्रये.
It presents trailokya-rule as something that changes hands over time, describing Hiraṇyakaśipu’s dominion and then Bali’s, emphasizing succession rather than permanence.
Not directly; it is primarily historical/cosmological narration about rulers. In the wider Purāṇic context, such accounts often set the stage for divine intervention and devotion, but that is not explicit here.
A common Purāṇic implication is impermanence of worldly power: even vast dominion over the three worlds is temporary and passes in sequence (kramāt).