Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

शान्तिं कृत्वात्ममनसा तदत्रिः संयमे स्थितः । माहात्म्यं तपसो वापि परमानंदकारकं

śāntiṃ kṛtvātmamanasā tadatriḥ saṃyame sthitaḥ | māhātmyaṃ tapaso vāpi paramānaṃdakārakaṃ

Nachdem er Frieden in seinem eigenen Geist gegründet hatte, verweilte der Weise Atri in Selbstzucht und (erkannte und lehrte) die Größe des Tapas, wahrhaft eine Ursache höchster Wonne.

śāntimpeace, tranquility
śāntim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Feminine, Accusative sg.)
kṛtvāhaving done / having made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
ātma-manasāwith his own mind
ātma-manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Neuter, Instrumental sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (ātmanas manasā)
tadthen
tad:
Kriyāviśeṣaṇa (Discourse adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः, तदानीम्/ततः इत्यर्थे (indeclinable use: 'then')
atriḥAtri (the sage)
atriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nominative sg.)
saṃyamein restraint, in self-control
saṃyame:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Masculine, Locative sg.)
sthitaḥstood, remained
sthitaḥ:
Karta (Predicative to subject/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (Masculine Nom. sg.: 'stood/was situated')
māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. sg.)
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Neuter, Genitive sg.)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
apialso, even
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
parama-ānanda-kārakamproducing supreme bliss
parama-ānanda-kārakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (ānandasya kārakam) उपपद-समासभावः; विशेषणम् (Neuter Nom./Acc. sg.)

Narrator (contextual narration about sage Atri; explicit speaker not stated in the given line)

Concept: Śānti (inner peace) and saṃyama (restraint) make tapas fruitful; austerity, when grounded in calm mind, yields paramānanda (supreme bliss).

Application: Begin any vow, fast, or spiritual practice by settling the mind (breath, japa, prayer), then keep measured discipline; avoid austerity driven by agitation or ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Atri sits in padmāsana before a simple fire altar, eyes half-closed, the forest around him hushed as if listening. A soft aura of calm spreads outward, turning the air luminous—suggesting that true tapas is born from inner peace, not strain.","primary_figures":["Sage Atri"],"setting":"Quiet forest hermitage with kusa grass, a small yajña-kuṇḍa, deer nearby, and distant mountains or sal trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["earthy ochre","forest green","smoke gray","sunrise gold","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sage Atri seated near a small homa-kunda, gold leaf aura around his head, richly patterned red-green borders; stylized forest elements, delicate flames with gold highlights, ornaments minimal but luminous, emphasizing serenity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Atri in a tranquil Himalayan-foothill hermitage, delicate brushwork on leaves and mist; cool greens and pale gold dawn light, refined facial calm, small deer and birds adding gentle life.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Atri with bold outlines and large eyes, seated beside a ritual fire; dense vegetal motifs, warm red-yellow-green pigments, rhythmic composition conveying disciplined stillness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central meditating rishi framed by lotus and floral borders; symmetrical forest motifs, small lamps and sacred fire stylized; deep blue-green ground with gold accents, devotional calm rather than courtly grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind in leaves","soft crackle of sacred fire","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛtvā+ātma-manasā→kṛtvātmamanasā (ā+a→ā); tad+atriḥ→tadatriḥ (d+a→da); vā+api→vāpi (ā+a→ā).

A
Atri

FAQs

The verse highlights inner peace (śānti) and self-restraint (saṃyama), presenting austerity (tapas) as a discipline that culminates in supreme bliss.

It frames tapas not as mere hardship, but as “paramānanda-kāraka”—a direct cause of the highest joy, implying that disciplined inner transformation yields lasting bliss.

It teaches that mastery of the mind and self-control are foundational virtues; from these, higher spiritual insight and well-being naturally arise.