Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

अष्टावेते यतस्तस्मात्कुतपा इति विश्रुताः । ऊर्ध्वं मुहुर्त्तात्कुतपान्महूर्त्तं च चतुष्टयम्

aṣṭāvete yatastasmātkutapā iti viśrutāḥ | ūrdhvaṃ muhurttātkutapānmahūrttaṃ ca catuṣṭayam

Weil es ihrer acht sind, sind sie darum als „Kutapā“ berühmt. Und oberhalb der Kutapā-Zeitspanne gibt es eine Gruppe von vier Muhūrtas, eine vierfache Einteilung der Zeit.

अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (agreeing with एते)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
यतःbecause/wherefrom
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय)
Formअव्यय (causal/relative adverb: 'because/whence')
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; सर्वनाम-रूप
कुतपाःkutapas (a set of time-periods)
कुतपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkutapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इतिthus/so called
इति:
Sambandha/Quotation (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक निपात (quotative particle)
विश्रुताःwell-known
विश्रुताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√śru (श्रु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (एते/कुतपाः)
ऊर्ध्वम्above/afterwards
ऊर्ध्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय (adverb: direction/sequence)
मुहूर्तात्from a muhūrta
मुहूर्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
कुतपान्kutapas
कुतपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkutapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
महूर्तम्a mahūrta (great muhūrta)
महूर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha/Conjunction (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
चतुष्टयम्a set of four
चतुष्टयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcatuṣṭaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समूहवाचक (set of four)

Unspecified (narrative/teaching voice in the chapter; speaker not provided in the excerpt)

Concept: Ritual efficacy depends on correct classification and timing; sacred time is structured (kutapā and higher divisions) and should be honored with attentiveness.

Application: Plan spiritual duties with care—set aside protected time windows for remembrance, offerings, and family obligations; precision is a form of reverence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-like ritual teacher points to a palm-leaf chart of muhūrtas, where eight ‘Kutapā’ markers are drawn like lotus petals around a central sun-disc. Above it, four luminous time-segments rise like steps into the sky, suggesting the ascent from ordinary time into sanctified time.","primary_figures":["a ritual teacher (ācārya)","a householder student"],"setting":"a quiet courtyard near a small shrine, with a low desk, palm-leaf manuscripts, and a sun-dial-like diagram; distant river hinted as a silver band","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron","palm-leaf tan","vermillion","sky blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ācārya holding a stylus over a gold-embellished muhūrta mandala, ornate borders with gold leaf, rich red-green textiles, stylized sun-disc at the center, symmetrical composition, gem-like highlights on manuscript edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene with delicate linework, the muhūrta chart painted like a floral mandala, cool blues and gentle ochres, refined faces, airy veranda with distant hills and a pale sun.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat color fields, the time-mandala as a circular motif with four ascending panels above, red-yellow-green dominance, temple-wall framing and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central sun-lotus mandala labeled with eight kutapā petals, four upper panels like temple arches, intricate floral borders, deep blue background with gold highlights, peacocks at corners symbolizing cyclical time."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell strokes","turning palm leaves","distant water","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: अष्टावेते = अष्टौ + एते; यतस्तस्मात् = यतः + तस्मात्; मुहुर्त्तात्कुतपान् = मुहूर्तात् + कुतपान्; कुतपान्महूर्त्तम् = कुतपान् + महूर्तम्

FAQs

It defines a time-division called ‘Kutapā’ as a set of eight, and then notes an additional four-muhūrta grouping above it.

Catuṣṭayam literally means “a set of four,” here indicating a fourfold group of muhūrtas (time units).

No. This verse is technical in nature and focuses on time reckoning rather than naming deities, tīrthas, or ritual sites.