Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

एष्टव्या बहवः पुत्रा यद्येकोपि गयां व्रजेत् । यजेत वाश्वमेधेन नीलं वा वृषमुत्सृजेत्

eṣṭavyā bahavaḥ putrā yadyekopi gayāṃ vrajet | yajeta vāśvamedhena nīlaṃ vā vṛṣamutsṛjet

Man soll viele Söhne ersehnen — denn wenn auch nur einer von ihnen nach Gayā geht, um den Ahnenritus zu vollziehen. Oder man vollbringe das Aśvamedha-Opfer, oder lasse einen dunkelblauen Stier als heilige Gabe frei.

एष्टव्याःshould be desired
एष्टव्याः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligative) ‘एष्टव्य’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय = “should be desired/sought”
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional conjunction)
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) समुच्चय/अपि-भावे
गयाम्to Gayā
गयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यजेतshould sacrifice
यजेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अश्वमेधेनwith the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअश्व-मेध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषः: अश्वस्य मेधः; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नीलम्blue/dark
नीलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
वृषम्bull
वृषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्सृजेत्should release/let loose
उत्सृजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 11)

Concept: Pitṛ-dharma is a high obligation: a single son’s Gayā-yātrā for ancestral rites can rival the merit of imperial sacrifices and costly gifts.

Application: Prioritize essential duties—care for parents/ancestors, perform remembrance rites, and support family dharma—over status-driven displays.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king stands at a crossroads of dharma: on one side, a vast Aśvamedha arena with banners, priests, and a sacrificial horse; on the other, the quiet, powerful ghāṭa of Gayā where a single devoted son offers piṇḍas with folded hands. A dark-blue bull is shown being respectfully released with a garland, symbolizing dāna—yet the riverbank rite radiates the strongest aura.","primary_figures":["Devoted son (pilgrim)","Pitṛs (subtle)","Royal patron (optional)","Vedic priests (optional)","Bull (released as gift)"],"setting":"Split-scene: Gayā ghāṭa with offering platform; adjacent sacrificial ground with yajña-kuṇḍas and royal pavilion.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["indigo","saffron","ash gray","copper bronze","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic dual-panel—Gayā śrāddha in the center with gold leaf aura around the offering, Aśvamedha paraphernalia to one side, blue-black bull with garland being released; heavy gold embossing, rich maroon backdrop, ornate jewelry and temple arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative split composition with delicate figures—quiet Gayā ghāṭa scene contrasted with bustling yajña ground; cool natural palette, refined expressions, detailed textiles, gentle hills and trees framing the moral choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, banded registers—upper register shows Aśvamedha symbols, lower register shows Gayā śrāddha; bold outlines, stylized bull, strong reds/yellows/greens, symmetrical temple-mural layout.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional focus on the śrāddha offering with lotus borders; secondary motifs of horse and bull rendered as decorative emblems; deep blue field with gold and white ornamentation, intricate floral frames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","ritual drums","murmured mantras","river flow beneath","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्येकोपि → यदि + एकः + अपि; वाश्वमेधेन → वा + अश्वमेधेन; वृषमुत्सृजेत् → वृषम् + उत्सृजेत्

G
Gayā
A
Aśvamedha

FAQs

It presents Gayā as a uniquely meritorious tīrtha for ancestral rites: having even one son who goes to Gayā is portrayed as highly beneficial, implying exceptional spiritual efficacy connected with pitṛ-kārya.

It lists the Aśvamedha as an alternative, high-merit act alongside tīrtha-based ancestral duty, reflecting a Purāṇic tendency to compare pilgrimage/rites with major Vedic sacrifices in terms of religious fruit.

The verse underscores responsibility toward ancestors and family continuity: it frames progeny, pilgrimage to sacred places, and sanctioned gifts/rites as means to fulfill dharma and secure spiritual welfare for one’s lineage.