Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

कोकामुखं परं तीर्थमिन्द्रमार्गोपि लक्ष्यते । अथापि पितृतीर्थं तु ब्रह्मणोव्यक्तजन्मनः

kokāmukhaṃ paraṃ tīrthamindramārgopi lakṣyate | athāpi pitṛtīrthaṃ tu brahmaṇovyaktajanmanaḥ

Kokāmukha ist ein höchster Tīrtha, und dort wird auch der Pfad Indras erblickt. Dort befindet sich zudem das Ahnen-Tīrtha (Pitṛ) des Brahmā, dessen Geburt unmanifest ist.

कोकामुखम्Kokāmukha (name of a tīrtha)
कोकामुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोका + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (place-name)
परम्supreme; excellent
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण of ‘तीर्थम्’
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
इन्द्रमार्गःIndra’s path (a route/place-name)
इन्द्रमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = ‘also/even’
लक्ष्यतेis seen; is observed
लक्ष्यते:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदी; प्रथमपुरुष एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
अथthen; moreover
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conj./particle) = ‘then/now’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = ‘also/even’
पितृतीर्थम्Pitṛ-tīrtha; ancestral sacred place
पितृतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle) = contrast/emphasis ‘but/indeed’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
अव्यक्तजन्मनःwhose birth is unmanifest/unknown
अव्यक्तजन्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अव्यक्तं जन्म यस्य); पुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; विशेषण of ‘ब्रह्मणः’

Unspecified (narrative description within the Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Sacred geography can encode multiple planes—deva-mārga, pitṛ-loka access, and creator-mystery—so pilgrimage is also a contemplative ‘map’ of the cosmos.

Application: Remember ancestors with gratitude (pitṛ-tarpaṇa, charity in their name) while keeping devotion oriented to the Supreme; integrate family duty with spiritual aspiration.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred ford named Kokāmukha opens like a ‘mouth’ of the landscape—rock formations resembling a lion/boar-like profile—while a faint luminous sky-road marks Indra’s path across the firmament. Nearby, a quiet ancestral altar stands under an ancient fig tree, where offerings rise as pale smoke toward an unseen Brahmā whose birth is hinted as unmanifest, beyond form.","primary_figures":["pilgrims performing tarpaṇa","symbolic Indra-path (celestial chariot trail)","subtle Brahmā presence (suggested, not anthropomorphic)"],"setting":"Riverless tīrtha-imagery can be rendered as a stone-lined ford with a shallow pool, ancestral altar (piṇḍa/tarpaṇa vessels), ancient banyan/peepal, and a sky with a glowing arc-road.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver blue","ash white","stone gray","pale gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kokāmukha tīrtha with a central shallow kund, pilgrims offering tarpaṇa with brass vessels, a gold-leaf arc in the sky indicating Indramārga, and a subtle lotus-throne motif suggesting Brahmā’s avyakta origin; ornate borders, rich reds/greens in garments, gold leaf highlights on vessels and celestial path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate nocturne at Kokāmukha, cool indigo sky with a thin luminous trail (Indra’s path), quiet figures performing ancestral rites by a small pool under a peepal tree; refined faces, soft gradients, lyrical landscape.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized tīrtha pool and altar, bold arc of Indramārga overhead, rhythmic arrangement of devotees; strong outlines, natural pigments, symbolic lotus and swan motifs hinting at Brahmā without full depiction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotus and vine motifs, central kund labeled by iconography, a golden celestial arc above, devotees offering water; deep blue ground, intricate floral patterning, peacocks at corners to echo celestial presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft water-lapping","low bell chime","distant conch (faint)","mantra murmurs for pitṛs"]}

Sandhi Resolution Notes: tīrthamindramārgopi = tīrtham + indramārgaḥ + api; brahmaṇovyaktajanmanaḥ = brahmaṇaḥ + avyaktajanmanaḥ (visarga/ḥ → o before vowel).

K
Kokāmukha
I
Indra
P
Pitṛs
B
Brahmā

FAQs

It presents Kokāmukha as a major tīrtha and links it with multiple sacred markers—Indra’s “path” and a Pitṛ-tīrtha—showing how Purāṇic sacred geography layers divine and ancestral associations onto one location.

Indirectly: by elevating a tīrtha connected with gods and Pitṛs, it supports the Purāṇic idea that reverence, pilgrimage, and remembrance of divine/ancestral powers are devotional means that orient the practitioner toward dharma and sacred presence.

Respect for lineage and gratitude to ancestors is implied through the mention of Pitṛ-tīrtha, alongside honoring divine order (Indra) and cosmic origin (Brahmā), encouraging a balanced religious life that integrates devotion with ancestral duty.