Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

यथाश्रुतं सुविख्यातं तत्सर्वं कथयामि वः । धर्म एष तु सूतस्य सद्भिर्दृष्टः सनातनः

yathāśrutaṃ suvikhyātaṃ tatsarvaṃ kathayāmi vaḥ | dharma eṣa tu sūtasya sadbhirdṛṣṭaḥ sanātanaḥ

So, wie ich es gehört habe und wie es weithin gerühmt ist, werde ich euch alles berichten. Dies ist wahrlich das ewige Dharma des Sūta, wie es die Tugendhaften anerkennen.

यथाश्रुतम्as heard
यथाश्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + श्रुत (कृदन्त; √श्रु (धातु) + क्त)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् नपुंसकलिङ्ग एकवचन द्वितीया/प्रथमा-रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial: ‘as heard’)
सुविख्यातम्well-known
सुविख्यातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + विख्यात (कृदन्त; वि-√ख्या (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम्
कथयामिI narrate/tell
कथयामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) (णिच् causative: कथय-)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन; एन्क्लिटिक सर्वनाम (to you/for you/of you)
धर्मःdharma, duty
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
सूतस्यof the sūta (bard)
सूतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (कृदन्त; √अस् (धातु) + शतृ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त ‘सत्’ = good people
दृष्टःseen/recognized
दृष्टः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘धर्मः/एषः’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (the narrator/bard)

Concept: The narrator’s dharma is to transmit exactly as heard—truthful, unembellished paramparā narration.

Application: When teaching or reporting, preserve accuracy; let integrity be your offering (seva) to the community.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sūta stands or sits slightly elevated, one hand raised in a gentle vow, promising to narrate exactly as he heard. The sages listen intently, their faces calm, as if the very air is a vessel for paramparā.","primary_figures":["Sūta","Śaunaka-like lead sage","circle of ṛṣis"],"setting":"Forest yajña-sālā with a central fire altar, stacks of palm-leaf manuscripts, water pot (kamaṇḍalu) near the speaker.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","smoky umber","palm-leaf tan","deep maroon","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta with a luminous gold halo, right hand in abhaya-like assurance of truthful narration, sages seated in symmetrical rows, ornate arch frame with gold leaf, rich reds/greens, stylized fire altar, intricate jewelry and textile patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate storytelling circle under tall trees, delicate gestures and refined profiles, cool morning light, subtle gradients in the sky, detailed manuscripts and rosaries, gentle narrative lyricism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Sūta centered with expressive eyes, sages flanking in rhythmic repetition, warm ochre background, stylized flames, lotus border motifs, traditional temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central storytelling mandala with floral borders, peacocks and lotuses framing the sages, deep blue ground with gold highlights, shankha-chakra motifs in corners, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["homa fire crackle","soft mridang-like pulse (very light)","conch shell (opening)","forest ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: यथाश्रुतं = यथा + श्रुतम् (अव्ययीभाव); तत्सर्वं = तत् + सर्वम्; वः एन्क्लिटिक रूप; सद्भिर्दृष्टः = सद्भिः + दृष्टः (विसर्ग/र्-सन्धि)।

FAQs

It emphasizes faithful transmission—narrating the tradition “as heard” and as it is well-established, reflecting an ideal of accurate preservation of sacred lore.

It refers to the enduring duty of the Sūta (traditional narrator) to preserve, remember, and communicate revered accounts and teachings in a manner approved by the virtuous.

The implied ethic is integrity in teaching: speak truthfully, rely on authentic lineage of hearing, and align one’s narration with standards recognized by the wise and good.