Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Meeting with Puṣkala’s Wife

रिपुतापोऽयमेवाद्य गच्छत्वग्र्यो धनुर्भृताम् । सर्वशस्त्रास्त्रकुशलो रिपुवंशदवानलः

riputāpo'yamevādya gacchatvagryo dhanurbhṛtām | sarvaśastrāstrakuśalo ripuvaṃśadavānalaḥ

Möge heute eben dieser Peiniger der Feinde ausziehen — der Vortrefflichste unter den Bogenschützen, kundig in jeder Waffe und jedem Astra, ein wütender Flächenbrand für das Geschlecht der Gegner.

रिपुतापःtorment of enemies
रिपुतापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु + ताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रिपूणां तापः)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
गच्छतुlet (him) go
गच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अग्र्यःforemost
अग्र्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
धनुर्भृताम्of the bow-bearers
धनुर्भृताम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् + भृत् (प्रातिपदिक; √भृ (धातु) → भृत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (धनुः भृत् = धनुर्धर)
सर्वशस्त्रास्त्रकुशलःskilled in all weapons and missiles
सर्वशस्त्रास्त्रकुशलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + शस्त्र + अस्त्र + कुशल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषु शस्त्रास्त्रेषु कुशलः)
रिपुवंशदवानलःwildfire to the enemy lineage
रिपुवंशदवानलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु + वंश + दवानल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रिपुवंशस्य दवानलः)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: When dharma demands action, hesitation becomes complicity; decisive courage is a form of protection.

Application: Act promptly on necessary duties; channel anger into principled firmness, avoiding cruelty and ego-driven aggression.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A foremost archer strides out at once, bow drawn, eyes blazing yet controlled; behind him the army parts like a river around a rock. His aura is painted as a wildfire—tongues of light that do not burn the innocent, only the shadowy silhouettes of hostile lineages dissolving at the edge of his radiance.","primary_figures":["Foremost bowman (hero)","enemy silhouettes (symbolic)","supporting soldiers"],"setting":"Battlefield threshold at the mouth of a cavern-like pass (suggesting descent toward Pātāla), with banners snapping and dust rising.","lighting_mood":"dramatic stormlight with inner fire-glow","color_palette":["charcoal black","flame orange","blood red","copper gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central archer with gold-leaf halo and embossed flame aureole; bow and arrows rendered with metallic highlights; enemies as dark stylized forms at the margins; rich reds and blacks, ornate armor, gem-studded ornaments, dramatic border motifs of flames and lotuses.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic archer in profile, bow taut; swirling dust and stylized flames as translucent washes; cavern-pass and distant ranks; cool blues contrasted with warm flame tones; delicate facial intensity and refined textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic fierce archer with large eyes and bold outlines; flame motifs around the body; enemies as patterned dark figures; strong red/yellow/green palette with black background accents; temple-wall symmetry with aggressive energy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘dharma-fire’—central archer framed by lotus and flame borders; peacocks and cloud motifs above; deep indigo ground with gold and vermillion detailing; repeating floral filigree that contrasts with stylized flame tongues."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["war drum crescendo","conch blast","crackling fire (symbolic)","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: पदच्छेदः: रिपु-तापः, अयम्, एव, अद्य, गच्छतु, अग्र्यः, धनुः-भृताम्, सर्व-शस्त्र-अस्त्र-कुशलः, रिपु-वंश-दवानलः। ‘रिपुतापोऽयम्’ = रिपुतापः + अयम्; ‘गच्छत्वग्र्यः’ = गच्छतु + अग्र्यः; ‘धनुर्भृताम्’ = धनुः + भृताम्।

FAQs

It praises a warrior as the foremost archer, proficient in all weapons, and describes him as a decisive force against enemies.

It likens the hero to a wildfire that consumes an enemy dynasty—an image of swift, overwhelming destruction.

Indirectly, it reflects the ideal of martial competence and readiness associated with kṣatriya-dharma, emphasizing capability and resolve in confronting hostile forces.