Shloka 14

चरितं रघुनाथस्य शतकोटिप्रविस्तरम् । येषां वै यादृशी बुद्धिस्ते वदंत्येव तादृशम्

caritaṃ raghunāthasya śatakoṭipravistaram | yeṣāṃ vai yādṛśī buddhiste vadaṃtyeva tādṛśam

Der Bericht über die Taten Raghunāthas erstreckt sich in seiner Weite über hundert Krore. Die Menschen schildern ihn nur entsprechend der Einsicht, die sie selbst besitzen.

caritamdeed(s), narrative
caritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
raghunāthasyaof Raghunātha (Rāma)
raghunāthasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootraghu-nātha (प्रातिपदिक; रघु + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘रघोः नाथः’
śatakoṭipravistaramexpanded to hundreds of crores (vastly extensive)
śatakoṭipravistaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśata-koṭi-pravistara (प्रातिपदिक; शत + कोटि + प्रविस्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वपद) विशेषणम् (caritam)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
yādṛśīsuch as / of whatever kind
yādṛśī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyādṛśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (buddhiḥ)
buddhiḥintellect
buddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
vadantispeak
vadanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
evaonly / indeed
eva:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः (restrictive/emphatic)
tādṛśamthat kind (accordingly)
tādṛśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मविशेषणम्/कर्म (what is spoken)

Unspecified (narratorial voice within the Pātāla-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Narratives are received according to the listener’s buddhi; spiritual texts reveal different depths to different adhikārins.

Application: When hearing scripture, avoid contempt for simpler readings; cultivate purity (sattva) so deeper meanings naturally disclose themselves.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal scroll unfurls across the cosmos like a river of light, labeled ‘Raghunātha-carita’, its length disappearing into starfields. Along its edge stand people of varied ages and temperaments—scholar, ascetic, householder, child—each pointing to a different panel of the same story, their faces reflecting the depth they can hold.","primary_figures":["Rāma (appearing in vignette-panels)","varied listeners (pandit, yogi, grihastha, child)","narrator figure"],"setting":"Cosmic library-temple where manuscripts float like constellations; story-panels appear as miniature scenes within the scroll.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["cosmic violet","gold","lapis blue","parchment beige","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an enormous golden-edged scroll with embossed gold leaf, filled with miniature Rāma-līlā panels; foreground shows diverse devotees interpreting—pandit with śāstra, ascetic with japa-mālā, householder with folded hands, child in wonder; ornate arch and lotus motifs, gem-like highlights, rich reds/greens with heavy gold ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined cosmic manuscript scene with delicate starry wash; the scroll rendered as pale parchment ribbon with tiny narrative vignettes; figures in elegant attire with subtle expressions; cool palette, fine brushwork, lyrical composition and floral border.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: broad scroll band across the mural with repeated Rāma episodes; stylized audience figures in lower register, each with distinct gesture; bold outlines, saturated pigments, temple-wall symmetry, decorative creeper borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central vertical scroll like a temple banner, surrounded by lotus and floral borders; multiple small Rāma scenes arranged symmetrically; devotees around the perimeter in devotional poses; deep blue background with gold and pink lotuses, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulses","temple bells at cadences","distant chorus hum"]}

Sandhi Resolution Notes: बुद्धिस्ते = बुद्धिः + ते (विसर्गसन्धिः: ः + त → स् + त); वदंत्येव = वदन्ति + एव (इ + ए → ये).

R
Raghunātha (Rāma)

FAQs

It indicates immeasurable vastness—Rāma’s deeds and their meanings are so extensive that no single telling can exhaust them.

It states that people describe the narrative according to their own intellect and disposition; the teller’s inner capacity shapes what is emphasized and understood.

One should cultivate clarity, devotion, and humility, because a refined mind and bhakti-oriented understanding enable a deeper, more faithful grasp of the sacred account.