Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Means to Attain Vaikuṇṭha: The Glory of House-Donation and the Viṣṇudūtas–Yamadūtas Episode

संकेतनं कथं हित्वा गतः किं कामविह्वलः । अन्यया ज्ञातया सार्द्धमभिलाषी भवेत्किमु

saṃketanaṃ kathaṃ hitvā gataḥ kiṃ kāmavihvalaḥ | anyayā jñātayā sārddhamabhilāṣī bhavetkimu

Wie konnte er den verabredeten Ort verlassen und fortgehen — war er von Begierde überwältigt? Oder hat er sich vielleicht in eine andere ihm bekannte Frau verliebt?

saṃketanamthe meeting-place/appointment
saṃketanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃketana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
kathamhow
katham:
Prashna (प्रश्न/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण
hitvāhaving left
hitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√hā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having abandoned’
gataḥwent
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; गतः (gone)
kimwhether/what
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय-प्रश्न (interrogative particle: ‘whether/what?’)
kāma-vihvalaḥovercome by desire
kāma-vihvalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma + vihvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (kāmena vihvalaḥ: ‘distressed by desire’)
anyayāwith another (woman)
anyayā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
jñātayāa known woman/relative
jñātayā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootjñāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb/preposition: ‘together with’)
abhilāṣīdesirous
abhilāṣī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi- + √laṣ (धातु) + -in (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (desiderative/possessive: ‘desirous’)
bhavetmight be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
kimwhat/whether
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (अव्यय)
Formअव्यय-प्रश्न (interrogative particle)
uindeed/then
u:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/सम्भावना (particle: ‘indeed/then’)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Saṃśaya and īrṣyā arise when one’s actions lack dharmic grounding; desire makes the mind invent narratives that deepen bondage.

Application: When suspicion arises, avoid mind-reading; return to truth-seeking, clear communication, and ethical boundaries that prevent obsessive rumination.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The woman stands at the edge of the clearing, turning in circles as if the forest itself were questioning her. In one direction, the path back to the city glimmers faintly; in another, deeper darkness suggests betrayal and danger—her expression shifts from fear to jealous suspicion, then to exhausted uncertainty.","primary_figures":["the woman (questioning)","shadowy ‘other woman’ silhouette (symbolic, optional)"],"setting":"Forest meeting-place with branching paths, one leading toward city lights, one into dense woods; scattered leaves and a toppled lamp.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["dusky teal","moon-silver","city-amber","shadow maroon","leaf-emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: branching forest paths at night, the woman in ornate dress caught mid-turn, expressive hand gestures of questioning, symbolic faint silhouette of a rival woman in the shadows; gold leaf on moon halo and jewelry, saturated reds/greens, decorative borders emphasizing the mind’s entanglement.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle psychological scene with two diverging paths, distant city lights, the woman’s face rendered with fine emotion—fear softening into suspicion; cool night palette with warm amber accents, delicate trees and mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized forked paths, the woman’s large eyes and questioning mudrā, symbolic rival silhouette as a flat mural motif; bold indigo, ochre, and green pigments, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border enclosing a forked-path composition, deep blue night with gold stars, the woman centered with questioning gesture, a faint rival silhouette woven into vine patterns; lotus motifs half-closed, intricate detailing conveying saṃśaya."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind through trees","distant city hum","soft ankle bells","long pauses","single temple bell far away"]}

Sandhi Resolution Notes: bhavetkimu = bhavet + kim + u (sandhi with k); sārddhamabhilāṣī = sārddham + abhilāṣī.

FAQs

It questions why someone abandoned an agreed meeting-place, suggesting two possibilities: agitation due to desire or attraction toward another known woman.

It highlights how desire can disrupt commitments and how suspicion can arise when agreements are broken—implying the value of fidelity, clarity, and keeping one’s word.

Not directly in this isolated verse; it reads as a relational and moral interrogation rather than a doctrinal statement about devotion or sacred geography.