Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

दुर्गाष्टम्याश्विने शुक्ला द्वादशी श्रवणान्विता । महापुण्याश्च शुभदा जयंत्यः षट्प्रकीर्तिताः

durgāṣṭamyāśvine śuklā dvādaśī śravaṇānvitā | mahāpuṇyāśca śubhadā jayaṃtyaḥ ṣaṭprakīrtitāḥ

Durgāṣṭamī und der zwölfte Tithi der hellen Monatshälfte im Āśvina, wenn er mit der Mondstation Śravaṇa verbunden ist—diese werden als sechs „Jayantī“-Tage verkündet, von großem Verdienst und segenspendend.

दुर्गाष्टमीDurgāṣṭamī
दुर्गाष्टमी:
Karta (Enumerated item/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक) + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दुर्गायाः अष्टमी = Durgā's eighth (tithi)); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आश्विनेin (the month of) Āśvina
आश्विने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; मास-विशेषे (in Āśvina)
शुक्लाbright (fortnight)
शुक्ला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शुक्लपक्ष-सम्बद्धा
द्वादशीthe twelfth (tithi)
द्वादशी:
Karta (Enumerated item/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रवणान्विताaccompanied by Śravaṇa (nakṣatra)
श्रवणान्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रवण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; अन्वि-इ धातु/अन्वि-√इ + क्त)
Formतत्पुरुष (श्रवणेन अन्विता = accompanied by Śravaṇa (nakṣatra)); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (द्वादशी इति)
महापुण्याःvery meritorious
महापुण्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महद् पुण्यम् यस्याः/यासाम्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (जयंत्यः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
शुभदाःbestowing auspiciousness
शुभदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभद (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'शुभं ददाति' इति बहुव्रीह्यर्थे प्रातिपदिक-निर्माण, परन्तु पदरूपे विशेषणम्
जयंत्यःJayantī observances/days
जयंत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; (अव्ययवत्) प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनार्थे; 'षट् (six)'
प्रकीर्तिताःare proclaimed
प्रकीर्तिताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे 'are proclaimed'

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator within Brahma-khaṇḍa).

Concept: Specific tithi-nakṣatra combinations magnify puṇya; Jayantī days are ‘śubhadā’ because devotion is synchronized with cosmic order.

Application: On Śravaṇa-yukta Dvādaśī, prioritize śravaṇa (listening to Hari-kathā), kīrtana, and disciplined pāraṇa/fasting observance; treat timing as a support for steadiness, not superstition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A night sky over a temple courtyard: the waxing moon hangs above as the Śravaṇa constellation is drawn as three bright stars forming a subtle ear-shaped motif. Below, devotees prepare for Dvādaśī worship—lamp rows, conch, and a garlanded Viṣṇu icon—while six lotus emblems hover in the air, signifying the ‘ṣaṭ-prakīrtitāḥ’ Jayantīs.","primary_figures":["Viṣṇu (temple icon or subtle theophany)","devotees performing Dvādaśī worship","a priest marking nakṣatra on a pañcāṅga"],"setting":"temple courtyard with flagstaff, lamp-pillars, and a visible night sky","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","moon silver","lamp gold","vermillion","jasmine white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in a sanctum doorway with gold leaf halo, devotees offering lamps on Dvādaśī, moon and Śravaṇa stars rendered as jeweled motifs, six lotus medallions around the border, rich reds/greens with ornate temple architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical moonlit temple scene, delicate star patterns for Śravaṇa, soft gradients in the sky, refined figures holding lamps and conch, cool palette with warm lamp accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized temple façade, bold outlines, large expressive eyes on figures, moon and star icons as decorative elements, dominant yellows/reds/greens with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with Viṣṇu central, surrounding lotus borders and star motifs, deep blue cloth field, intricate floral patterns, gold highlights, devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","night insects","soft mridanga pulse","group response refrain"]}

Sandhi Resolution Notes: दुर्गाष्टम्याश्विने = दुर्गाष्टमी + आश्विने (स्वर-सन्धि/यणादेश); श्रवणान्विता = श्रवण + अन्विता (अनुस्वार/नकार-सन्धि); महापुण्याश्च = महापुण्याः + च (विसर्ग-लोप).

D
Durgā
Ś
Śravaṇa (nakṣatra)
Ā
Āśvina (month)

FAQs

Here “Jayantī” denotes specially auspicious, victory-bestowing sacred days identified by particular tithi (lunar day) and sometimes nakṣatra (lunar mansion) combinations, said to yield great spiritual merit.

The verse highlights a calendrical “yoga” (combination) where the Dvādaśī tithi coincides with the Śravaṇa nakṣatra, marking it as especially meritorious and auspicious for religious observances.

It teaches that timing matters in vrata and pūjā: certain lunar dates—especially when paired with specific nakṣatras—are praised as highly beneficial for undertaking devotional practices and seeking auspicious results.