Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

मत्स्यं च मैथुनं यो वै कार्त्तिके न परित्यजेत् । प्रतिजन्मनि संमूढः शूकरश्च भवेद्ध्रुवम्

matsyaṃ ca maithunaṃ yo vai kārttike na parityajet | pratijanmani saṃmūḍhaḥ śūkaraśca bhaveddhruvam

Wer im Monat Kārttika weder den Genuss von Fisch noch den geschlechtlichen Verkehr aufgibt, bleibt in jeder Geburt verblendet und wird gewiss als Eber wiedergeboren.

मत्स्यम्fish (food)
मत्स्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मैथुनम्sexual intercourse
मैथुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/पादपूरण (emphatic particle)
कार्त्तिकेin (the month of) Kārttika
कार्त्तिके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; मास-नाम
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रतिजन्मनिin every birth
प्रतिजन्मनि:
Adhikarana (Circumstantial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial), अर्थः: प्रत्येक-जन्मनि
संमूढःdeluded
संमूढः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-मूढ (कृदन्त; मूढ from √मुह्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शूकरःa boar
शूकरः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)

Unspecified (context-dependent narrator within the Brahma-khaṇḍa discourse)

Concept: Violation of Karttika restraints leads to repeated delusion and degraded rebirth; discipline protects clarity (viveka).

Application: Treat sacred commitments as training in awareness: reduce intoxicating/violent foods and regulate sexuality; if you lapse, recommit with humility and compensatory sādhana rather than rationalization.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark moral tableau: a devotee ignores Karttika restraints, reaching for fish while shadows coil around him, symbolizing moha. In the background, the karmic consequence appears as a boar-form emerging from misty rebirth-waters, while a distant temple lamp flickers—light refused.","primary_figures":["Karttika transgressor (householder figure)","symbolic boar (rebirth consequence)","distant Viṣṇu shrine (implicit)"],"setting":"Dim household threshold near a riverbank/cremation-ground edge used symbolically, with a far-off temple silhouette","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ashen gray","midnight blue","blood vermilion","mud brown","cold silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral warning panel—central figure tempted by forbidden food and desire, with dramatic gold-outlined shadows; a secondary register shows the boar rebirth consequence; rich maroons and dark greens, gold leaf used to contrast the faint sacred lamp in the distance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: nocturnal scene with cool blues and grays; expressive yet restrained depiction of temptation and karmic consequence, misty landscape, delicate boar silhouette, minimal but poignant symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and intense contrasts; the transgressor and boar consequence rendered iconically, with stylized smoke and moon; red/yellow/green palette used to heighten the didactic tone.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition with dark indigo ground; central figure surrounded by swirling floral-vine motifs turning thorny; a small lamp motif at the border; the boar consequence depicted in a corner medallion, ornate framing to emphasize moral instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","wind hush","distant conch","ominous silence breaks","single bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेद्ध्रुवम् = भवेत् + ध्रुवम्; शूकरश्च = शूकरः + च; प्रतिजन्मनि अव्ययीभाव-समास (प्रति + जन्मनि)।

K
Kārttika

FAQs

It prescribes a Kārttika-vrata discipline emphasizing abstention—specifically giving up fish as food and refraining from sexual intercourse during Kārttika.

The verse teaches restraint and vrata-discipline: violating a sacred-month observance is portrayed as leading to spiritual confusion (saṃmūḍhatā) and unfavorable rebirth.

Within Purāṇic style it functions as a strong deterrent: it can be read literally in a karmic-rebirth framework, and also as a moral warning about falling into tamasic tendencies through lack of restraint.