Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kārttika-vrata Discipline: Purity Rules, Morning Bath Saṅkalpa, Tilaka Injunctions, and Food Prohibitions

ऊर्ध्वपुंड्रं मृदा शुभ्रं ललाटे यस्य दृश्यते । चांडालोऽपि विशुद्धात्मा पूज्य एव न संशयः । अच्छिद्रमूर्ध्वपुंड्रं तु ये कुर्वंति नराधमाः

ūrdhvapuṃḍraṃ mṛdā śubhraṃ lalāṭe yasya dṛśyate | cāṃḍālo'pi viśuddhātmā pūjya eva na saṃśayaḥ | acchidramūrdhvapuṃḍraṃ tu ye kurvaṃti narādhamāḥ

Wessen Stirn das ūrdhva-puṇḍra aus reiner weißer Erde zeigt—selbst wenn er ein caṇḍāla wäre—dessen Seele ist geläutert und er ist der Verehrung würdig; daran besteht kein Zweifel. Doch jene niederträchtigen Menschen, die ein ungehöriges, ohne den rechten Zwischenraum durchgezogenes ūrdhva-puṇḍra anbringen…

ऊर्ध्वपुंड्रम्ūrdhva-puṇḍra mark
ऊर्ध्वपुंड्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊर्ध्वपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — कर्म (ūrdhva-puṇḍra mark)
मृदाwith clay
मृदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — करण (with clay/earth)
शुभ्रम्white
शुभ्रम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषण (white/bright)
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — अधिकरण (on the forehead)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — सम्बन्ध (whose)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — कर्मणि प्रयोग (is seen/appears)
चांडालःa caṇḍāla
चांडालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्ता (a caṇḍāla)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — अप्यर्थ (even/also)
विशुद्धात्माpure-souled
विशुद्धात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेष्य-विशेषणभाव (one whose self is pure)
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Vidhaya (Predicate)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृत्य-कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विधेय (worthy of worship)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — only/indeed
no/not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विषय (doubt)
अच्छिद्रम्unbroken
अच्छिद्रम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootअच्छिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषण (unbroken/without gaps)
ऊर्ध्वपुंड्रम्ūrdhva-puṇḍra mark
ऊर्ध्वपुंड्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऊर्ध्वपुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — कर्म (ūrdhva-puṇḍra)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — अवधारण/विरोध
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — सम्बन्धक (those who)
कुर्वन्तिmake/do
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद — वर्तमान (do/make)
नराधमाःthe lowest of men
नराधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — कर्ता (lowest of men)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: चांडालोऽपि = चाण्डालः + अपि (विसर्गसन्धि); अच्छिद्रमूर्ध्वपुंड्रम् = अच्छिद्रम् + ऊर्ध्वपुण्ड्रम् (स्वरसन्धि).

FAQs

It teaches that wearing the vertical tilaka made of pure white clay is a sign of inner purification and can make a person worthy of honor, regardless of social origin.

To emphasize that spiritual purity and devotion (signified here by the Vaiṣṇava mark) can transcend birth-based status in determining religious respect.

It refers to an “unbroken” or “gapless” vertical tilaka; the verse begins a contrasting statement criticizing certain improper forms or attitudes regarding the tilaka (the sentence appears to continue beyond the provided excerpt).