गोद्वयं तु ततो दद्याच्छुध्यत्येव न संशयः । ब्राह्मणी बालिशा ब्रह्मन्मोहिता परपूरुषम्
godvayaṃ tu tato dadyācchudhyatyeva na saṃśayaḥ | brāhmaṇī bāliśā brahmanmohitā parapūruṣam
Dann soll sie zwei Kühe schenken; gewiss wird sie gereinigt, daran besteht kein Zweifel. O Brahmane, eine törichte Brāhmaṇī, verblendet, (läuft) einem anderen Mann nach.
Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narration)
Concept: Dāna (gift), especially go-dāna, is presented as a powerful purifier when paired with penance; dharma offers a path back through restitution.
Application: Repair harm through tangible restitution and service; combine inner remorse with outward corrective action (charity, care for dependents, community repair).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
Visual Art Cues: {"scene_description":"In a sunlit cowshed-temple courtyard, two decorated cows are offered with garlands and turmeric marks, while a priest recites mantras and records the gift. The penitent stands with folded hands, and the scene emphasizes certainty of purification through disciplined restitution and sacred giving.","primary_figures":["priest/ācārya","penitent donor","two cows (go-dāna)","recipient brāhmaṇa (optional)"],"setting":"courtyard with a small Viṣṇu shrine, cow-stall, ritual platform with akṣata and flowers","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turmeric yellow","milk white","leaf green","vermillion","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: go-dāna ceremony with two richly adorned cows, gold leaf highlighting garlands and shrine arch; priest with palm-leaf register, donor in añjali; rich crimson and emerald textiles, ornate borders with cow and lotus motifs, gem-like accents on ornaments and vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pastoral elegance—two cows with delicate ornamentation, soft morning light, priest and donor in gentle poses; cool greens and warm ochres, refined facial features, detailed flora, a small shrine in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic cows with bold outlines and patterned garlands; priest and donor in stylized profile; dominant yellow/red/green palette; temple-wall composition with decorative bands and a small Viṣṇu emblem above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cows central like sacred attendants, framed by lotus borders and peacocks; deep blue background with gold floral filigree; a small Kṛṣṇa/Viṣṇu symbol above the shrine; intricate garland patterns and ceremonial motifs."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["cow bells","mantra chanting","temple bells","soft lowing","conch shell"]}
Sandhi Resolution Notes: dadyācchudhyati = dadyāt + śudhyati (t + ś → cch); śudhyatyeva = śudhyati + eva; brahmanmohitā = brahman + mohitā (n + m sandhi).
The verse prescribes giving two cows (go-dvaya-dāna) as an expiatory gift, stating it leads to purification without doubt.
It refers to a brāhmaṇī who is deluded and turns toward another man, framing it as a moral lapse requiring correction or expiation.
Within the verse’s own framing, yes: it explicitly says that after giving two cows, purification occurs ‘without doubt,’ reflecting a dharma-text emphasis on prescribed dāna as prāyaścitta.