Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Narration of the Greatness of Harivāsara

Ekādaśī, the Day Sacred to Hari

तत्पापं याति विलयं चैकादश्यामुपोषणात् । घृतपूर्णं प्रदीपं यो दद्याद्विष्णुदिने द्विज

tatpāpaṃ yāti vilayaṃ caikādaśyāmupoṣaṇāt | ghṛtapūrṇaṃ pradīpaṃ yo dadyādviṣṇudine dvija

Jene Sünde vergeht durch das Fasten am Ekādaśī. Und, o Zweimalgeborener, wer am heiligen Tag Viṣṇus (Ekādaśī) eine mit Ghee gefüllte Lampe darbringt, erlangt dieses Verdienst.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; deictic qualifier of pāpam
पापम्sin
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विलयम्dissolution, destruction
विलयम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootविलय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एकादश्याम्on Ekādaśī (11th lunar day)
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उपोषणात्from fasting
उपोषणात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ablative of cause
घृतपूर्णम्filled with ghee
घृतपूर्णम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (घृतेन पूर्णम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies pradīpam
प्रदीपम्lamp
प्रदीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विष्णुदिनेon Viṣṇu’s day
विष्णुदिने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु + दिन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विष्णोः दिनम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Unspecified narrator (context not provided in the single-verse input).

Concept: Ekādaśī-upavāsa destroys sin; offering a ghṛta-filled lamp on Viṣṇu’s day accrues special merit.

Application: Observe Ekādaśī with fasting according to capacity, keep the mind on Nārāyaṇa, and offer a ghee lamp at dusk with a simple prayer for clarity and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On Ekādaśī evening, a devotee places a brass lamp brimming with ghee before Viṣṇu’s image; the flame rises steady and tall, pushing back a ring of shadow that represents sin. The air is fragrant with tulasī and incense, and the devotee’s face shows calm resolve born of fasting.","primary_figures":["Viṣṇu (murti or four-armed form)","fasting devotee (dvija)","Lakṣmī (optional, as presence beside Viṣṇu)"],"setting":"Home shrine or temple sanctum with brass lamp, conch, bell, tulasī pot, and offering plate.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","ghee-gold","vermillion red","emerald green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu with Lakṣmī in a sanctum arch, thick gold leaf halo; foreground devotee offering a large ghṛta-dīpa with jeweled lamp-stand; rich reds/greens, embossed gold patterns, ornate jewelry, symmetrical composition, glowing flame as focal point.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight Ekādaśī scene with delicate lamp glow; soft gradients of indigo sky, refined facial expressions of serene fasting; small shrine with tulasī pot and conch; lyrical naturalism and fine textile detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm yellow-red-green palette; prominent lamp flame and stylized smoke curls; Viṣṇu’s calm gaze, devotee in añjali; temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lamp offering before Viṣṇu/Kṛṣṇa, surrounded by lotus and floral borders; multiple small diyas as repeating motifs; deep blues and gold, intricate vine work, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single temple bell strokes","soft conch at start/end","lamp crackle","night insects","gentle tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तत् + पापम् → तत्पापम्; च + एकादश्याम् → चैकादश्याम्; एकादश्याम् + उपोषणात् → एकादश्यामुपोषणात्; दद्यात् + विष्णुदिने → दद्याद्विष्णुदिने.

V
Vishnu
E
Ekadashi

FAQs

It praises upavāsa (fasting) on Ekādaśī and the offering of a ghee-filled lamp as a devotional act dedicated to Viṣṇu.

It presents fasting on Ekādaśī as a purifier that destroys sin, and adds lamp-offering as an additional meritorious devotional gift performed on Viṣṇu’s day.

Self-restraint (fasting) combined with devotional giving (a ghee lamp) is taught as a practical path of purification and sincere Viṣṇu-bhakti.