तत्रारूढो ययौ विष्णोर्भवनं दुर्लभं किल । माहात्म्यं भूमिदेवस्य मया ते तत्प्रकीर्तितम् । शृणुयाद्यो नरो भक्त्या तस्य पातकनाशनम्
tatrārūḍho yayau viṣṇorbhavanaṃ durlabhaṃ kila | māhātmyaṃ bhūmidevasya mayā te tatprakīrtitam | śṛṇuyādyo naro bhaktyā tasya pātakanāśanam
Dort bestieg er ihn und zog zur Wohnstatt Viṣṇus, die wahrlich als schwer erreichbar gilt. So habe ich dir die Größe Bhūmidevas verkündet. Wer dies mit Bhakti hört, dessen Sünden werden vernichtet.
Uncertain (context-dependent; likely a narrator-sage within the chapter’s dialogue)
Concept: Śravaṇa-bhakti (devotional hearing) of a sacred māhātmya destroys pāpa and orients the listener toward Viṣṇu’s supreme abode.
Application: Read or listen daily to a short section of Viṣṇu-kathā or tīrtha/vrata-māhātmya with attention and faith; treat hearing as a sādhanā, not mere information.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, having mounted a divine conveyance, ascends from the earthly realm toward a radiant Vaikuṇṭha gate, where lotus-bedecked archways shimmer with celestial light. Below, a sage-narrator gestures as if concluding a sacred discourse on Bhūmideva’s greatness, while listeners sit in reverent stillness, the air thick with the promise of sin-destruction through hearing.","primary_figures":["Viṣṇu (as Vaikuṇṭha-nātha)","Bhūmidevī","a departing devotee/pilgrim","a sage-narrator","attentive ṛṣis/listeners"],"setting":"Threshold between earth and the celestial realm—cloud-terraces, lotus ponds, and a distant jeweled Vaikuṇṭha gateway; a forest-āśrama vignette below to show the discourse context.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vaikuṇṭha gateway with Viṣṇu enthroned in sapphire-blue, Bhūmidevī at his side, a devotee ascending on a luminous vāhana; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized lotus motifs, and a lower register showing a sage concluding the Bhūmideva-māhātmya to seated ṛṣis.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical ascent from an āśrama clearing to a cloud-borne Vaikuṇṭha gate; delicate brushwork, refined faces, soft gradients of sky, lotus ponds and flowering trees; the sage narrates below while the devotee rises upward, cool blues and gentle pinks with fine gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and temple-wall composition—Viṣṇu with large expressive eyes in a radiant aureole, Bhūmidevī nearby, a devotee ascending; earthy reds, yellows, and greens with rhythmic lotus patterns; a narrative band below with the sage addressing listeners.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha as a lotus-palace backdrop with ornate floral borders; Viṣṇu central with deep blue body, gold detailing, and lotus garlands; peacocks and stylized lotuses framing the scene; a small lower panel shows devotees listening to māhātmya, emphasizing śravaṇa as sacred offering."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","gentle drone (tanpura)","forest birds fading into silence"]}
Sandhi Resolution Notes: तत्र + आरूढः → तत्रारूढः; विष्णोः + भवनम् → विष्णोर्भवनम्; तत् + प्रकीर्तितम् → तत्प्रकीर्तितम्; शृणुयात् + यः → शृणुयाद्यो.
It states that simply hearing the Bhūmideva-māhātmya with devotion has the power to destroy sins (pātaka-nāśana).
The verse emphasizes the spiritual rarity of reaching Viṣṇu’s abode, implying it is attained through exceptional merit, devotion, and divine grace rather than ordinary effort.
It elevates devotional listening (śravaṇa-bhakti) and reverent attention to sacred narratives as a purifying practice, encouraging faith-filled engagement with dharmic teachings.