Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

नैवेद्यमात्रेण सुभक्षितेन सुचक्रिणस्तस्य महात्मनस्तु । श्रीवाजपेयस्य फलं लभंते सर्वार्थयुक्ताश्च नरा भवंति

naivedyamātreṇa subhakṣitena sucakriṇastasya mahātmanastu | śrīvājapeyasya phalaṃ labhaṃte sarvārthayuktāśca narā bhavaṃti

Schon dadurch, dass man jenem großherzigen Herrn, dem Träger des schönen Diskus, wohlzubereitete Speise als Naivedya darbringt, erlangen die Menschen die Frucht des ruhmreichen Vājapeya-Opfers und werden mit allen gewünschten Gaben erfüllt.

नैवेद्यoffering (food)
नैवेद्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग — Neuter; compound member
मात्रेणby mere measure/only
मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
सुभक्षितेनwell-eaten / well-consumed
सुभक्षितेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + भक्षित (√भक्ष् धातु + क्त; प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण — Past passive participle, Neuter, Instrumental, Singular; adjective
सुचक्रिणःof the wielder of the good discus (Viṣṇu)
सुचक्रिणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसु + चक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Masculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Karmadharaya, Masculine, Genitive, Singular
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात — Particle (but/indeed)
श्रीवाजपेयस्यof the venerable Vājapeya (sacrifice)
श्रीवाजपेयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री + वाजपेय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (श्रीमान् वाजपेयः), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Karmadharaya, Masculine, Genitive, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
लभन्तेobtain
लभन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद — Present indicative, 3rd person, Plural, Atmanepada
सर्वार्थयुक्ताःendowed with all aims/benefits
सर्वार्थयुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + अर्थ + युक्त (√युज् धातु + क्त; प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वैः अर्थैः युक्ताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण — Tatpurusha, Masculine, Nominative, Plural; adjective
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात — Conjunction
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative (1st), Plural
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Present indicative, 3rd person, Plural, Parasmaipada

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Simple devotional offering (naivedya) to Viṣṇu can confer the merit of great śrauta sacrifices, because the Lord is the true recipient and fulfiller of all aims.

Application: Offer food with cleanliness, gratitude, and remembrance before eating; treat daily meals as sanctified when first dedicated to Nārāyaṇa, and cultivate generosity by sharing prasāda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine becomes a cosmic altar: a devotee places a silver plate of fragrant, well-prepared naivedya before Viṣṇu, whose Sudarśana gleams like a sun-disc behind His shoulder. The humble offering radiates outward into a visionary overlay of a grand Vājapeya sacrifice—golden pillars, soma vessels, and chanting priests—showing how bhakti contains the essence of yajña.","primary_figures":["Vishnu (Sudarshana-dhara)","devotee householder/priest","attendant deities or sages (subtle, visionary)"],"setting":"Temple or home altar with tulasi pot nearby, brass lamps, conch and bell; faint superimposed śrauta-yajña pavilion in the background as a spiritual vision.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","vermilion red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated on a jeweled throne with Sudarshana halo, devotee offering an ornate naivedya platter; heavy gold leaf embellishment on crown, chakra, and arch; rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, glowing brass lamps and conch at the base.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate brushwork; Vishnu in deep blue with a subtle chakra aura; devotee presenting naivedya; cool, lyrical background where a faint yajna-mandapa appears like a dream—thin columns, tiny priests, soft Himalayan palette and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments; Vishnu with large expressive eyes and stylized chakra; devotee in simple attire offering naivedya; lamp-lit temple interior with red/yellow/green dominance and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu as the central deity framed by lotus motifs and ornate floral borders; naivedya platter foregrounded; peacocks and cows as auspicious witnesses; deep blues and gold with intricate patterns suggesting yajna vessels and sacred abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low priestly chant","crackling ghee lamp"]}

Sandhi Resolution Notes: नैवेद्यमात्रेण → नैवेद्य-मात्रेण (समास/विग्रह: नैवेद्यस्य मात्रेण); सुचक्रिणस्तस्य → सुचक्रिणः तस्य; लभंते → लभन्ते; सर्वार्थयुक्ताश्च → सर्वार्थयुक्ताः च; भवंति → भवन्ति.

V
Vishnu (as Sudarśana-cakra bearer)
V
Vājapeya (Vedic sacrifice)

FAQs

The verse elevates bhakti-based worship—simple devotional offering—to the status of major Vedic ritual merit, suggesting devotion can confer results traditionally associated with elaborate sacrifices.

“Sucakrin” means “the bearer of the beautiful discus,” a standard epithet of Lord Viṣṇu, referencing the Sudarśana-cakra.

Sincere offering (even something as simple as well-prepared food) made with devotion is portrayed as spiritually potent and conducive to holistic well-being (“sarvārtha-yukta”).