Qualities and Faults of Heaven; Karma-Bhumi vs Phala-Bhumi; Turning to Viṣṇu’s Supreme Abode
न चात्र क्रियते भूयः सोऽत्र दोषो महान्स्मृतः । असंतोषश्च भवति दृष्ट्वा दीप्तां परां श्रियम्
na cātra kriyate bhūyaḥ so'tra doṣo mahānsmṛtaḥ | asaṃtoṣaśca bhavati dṛṣṭvā dīptāṃ parāṃ śriyam
Und dort wird kein weiteres Bemühen unternommen; dies gilt als großer Makel. Und Unzufriedenheit entsteht beim Anblick des strahlenden, höchsten Wohlstands eines anderen.
Unspecified (context needed to identify the dialogue pair, e.g., Pulastya–Bhīṣma)
Concept: Comfort can breed spiritual inertia, and comparison breeds dissatisfaction—even in heaven; therefore cultivate contentment and continued effort in devotion.
Application: Keep a daily discipline (japa, vrata, seva) even when life is easy; practice muditā (joy in others’ good) to counter envy.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"Two celestial mansions blaze side by side: one modestly radiant, the other dazzling like a second sun. A heavenly resident, adorned yet uneasy, looks across with a tightening brow while a sage points to a neglected rosary lying untouched on a jeweled floor—symbol of abandoned effort.","primary_figures":["a heavenly resident (deva-like human)","a teaching sage","attendants/apsarases (background)"],"setting":"Twin svarga palaces on a cloud terrace, with a discarded mālā and ritual lamp unlit in the foreground","lighting_mood":"divine radiance with sharp highlights","color_palette":["sun-gold","white opal","crimson","deep teal","shadowed indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two ornate celestial palaces with heavy gold leaf, one intensely luminous, a jeweled resident showing subtle envy, a sage indicating a neglected rosary and unlit lamp, rich reds/greens, embossed gold patterns, expressive eyes conveying discontent.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cloud-terrace with two mansions, delicate facial expressions of quiet envy, a sage in calm posture, cool indigo shadows balancing bright gold highlights, fine detailing on jewelry and textiles, minimal yet poignant symbolism (mālā).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized palatial backdrop, bold outlines, a central figure with slightly furrowed brow, sage pointing to a mālā, saturated reds/yellows/greens with indigo accents, symmetrical ornamental framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines, central scene of two radiant pavilions, symbolic mālā and lamp, deep blue ground with gold motifs, intricate floral fill patterns, peacocks perched as silent witnesses."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell strikes","low mridangam pulse (soft)","wind hush","brief pause after ‘mahān doṣaḥ’"]}
Sandhi Resolution Notes: च+अत्र→चात्र; सः+अत्र→सोऽत्र; महान्+स्मृतः→महान्स्मृतः; असंतोषः+च→असंतोषश्च
It criticizes giving up further effort (lack of sustained action) as a serious fault and explains that seeing others’ great prosperity often triggers dissatisfaction.
No. The verse highlights the mental reaction—asaṃtoṣa (discontent)—that can arise when comparing oneself to another’s prosperity, rather than condemning prosperity itself.
Continue constructive effort instead of becoming passive, and avoid comparison-driven dissatisfaction by cultivating contentment and focusing on one’s own duties and progress.