Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

समुत्तीर्णौ विमानात्तावागतौ सरसोन्तिके । स्नातौ तात महात्मानौ स्त्रीपुंसौ कमलेक्षणौ

samuttīrṇau vimānāttāvāgatau sarasontike | snātau tāta mahātmānau strīpuṃsau kamalekṣaṇau

Nachdem sie aus dem Vimāna herabgestiegen waren, kamen die beiden nahe an den See. Dort badeten sie, o Lieber, und erschienen als großherzige Frau und Mann, lotosäugig.

समुत्तीर्णौhaving crossed/come out
समुत्तीर्णौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-तॄ (धातु) + समुत्तीर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (adjectival)
विमानात्from the aerial car
विमानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
आगतौhaving come
आगतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
सरसःof the lake
सरसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अन्तिकेnear
अन्तिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
स्नातौhaving bathed
स्नातौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + स्नात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
तातO dear (father/son)
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
महात्मानौtwo great-souled ones
महात्मानौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
स्त्रीपुंसौwoman and man (the pair)
स्त्रीपुंसौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + पुंस् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुल्लिङ्ग (समाहार/युगल-निर्देश), प्रथमा (1st), द्विवचन
कमलेक्षणौlotus-eyed (two)
कमलेक्षणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमल (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कमलस्य ईक्षणम् → कमलेक्षण); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण

Unspecified narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Concept: Approaching sacred waters and performing snāna marks a liminal act—purification is offered, yet intention (bhāva) determines whether the act becomes liberating or merely external.

Application: When doing any ritual (bath, prayer, pilgrimage), add conscious remembrance and a vow of non-harm; let the outer act mirror inner cleansing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The couple steps down from the hovering vimāna onto a lotus-fringed lakebank. They enter the water in composed silence; ripples circle outward as if the tīrtha itself is watching, while their lotus-like eyes reflect both serenity and an unspoken tension.","primary_figures":["husband and wife (mahātmānau)","lake deities/apsarās (optional, subtle)"],"setting":"Sacred lake with blooming lotuses, stone steps (ghāṭa), nearby grove and distant shrine silhouettes.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","aquamarine","lotus pink","sandstone beige","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ghāṭa steps leading into a lotus lake, the couple with gold leaf halos and ornate garments, embossed gold lotuses and water highlights, a small shrine in the background, rich reds/greens with gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil lake with fine ripples, delicate lotus clusters, slender figures with refined features, pale dawn sky, cool aquamarines and gentle pinks, a quiet grove rendered with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and lotus lake, bold outlines, flat aquamarine water, the couple with large expressive eyes, warm yellow-red highlights, rhythmic lotus patterns around them.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense lotus motifs across the water surface, ornate floral borders, symmetrical ghāṭa composition, deep blues with gold accents, peacocks at the margins, the couple centered in a devotional, decorative tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft bell from a distant shrine","gentle breeze through reeds"]}

Sandhi Resolution Notes: विमानात्तौ = विमानात् + तौ; सरसोन्तिके = सरसः + अन्तिके; अन्यत्र स्पष्टपदानि।

FAQs

It highlights tīrtha-snānā (ritual bathing at a sacred water body) as a key act performed upon arriving at a holy site, often marking purification and auspicious transition.

“Lotus-eyed” is a traditional auspicious epithet signaling beauty, purity, and divine or exalted character; it frames the pair as spiritually eminent (mahātmānau).

The verse itself does not name them; identifying them requires the surrounding verses of Adhyāya 93. With only this line, they can be described only as an unnamed exalted pair arriving by vimāna and bathing near a lake.