Next Verse

Shloka 1

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

कुंजल उवाच । किं विज्वल त्वया दृष्टमपूर्वं भ्रमता महीम् । आश्चर्येण समायुक्तं तन्मे कथय सुव्रत

kuṃjala uvāca | kiṃ vijvala tvayā dṛṣṭamapūrvaṃ bhramatā mahīm | āścaryeṇa samāyuktaṃ tanme kathaya suvrata

Kuṃjala sprach: „O Vijvala, als du über die Erde umherzogst, was nie zuvor Gesehenes, voller Staunen, hast du erblickt? Berichte es mir, o du von vortrefflichen Gelübden.“

कुंजलःKunjala
कुंजलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुंजल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
विज्वलO Vijvala
विज्वल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविज्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (कर्मणि प्रयोगे) ‘seen’
अपूर्वम्unprecedented, never-before
अपूर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
भ्रमताwhile wandering
भ्रमता:
Karana (Instrument/means; attendant circumstance)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (Present Active Participle/शतृ), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘while wandering’
महीम्the earth
महीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आश्चर्येणwith wonder
आश्चर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
समायुक्तम्endowed/filled (with)
समायुक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘सु’ + ‘व्रत’)

Kuṃjala

Concept: Seek and share the extraordinary (apūrva) with humility; inquiry (praśna) is the doorway to sacred knowledge.

Application: Cultivate ‘suvrata’ discipline—ask sincere questions of elders/teachers and share uplifting experiences without exaggeration or pride.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two bird-like sages or celestial travelers (Kuṃjala and Vijvala) perch on a flowering branch overlooking a vast earth-map below, one leaning forward in animated curiosity. The question hangs in the air like a mantra, with swirling wind-lines and distant hints of mountains and rivers suggesting a coming pilgrimage tale.","primary_figures":["Kuṃjala","Vijvala"],"setting":"forest edge or high tree-canopy vantage point above the earth’s panorama","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise saffron","leaf green","sky turquoise","lotus pink","warm brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kuṃjala questioning Vijvala on a jeweled tree branch, gold leaf highlights on feathers and ornaments, rich red-green textiles, stylized earth panorama below with miniature mountains and shrines, ornate arch frame, embossed gold detailing and temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate conversational scene on a slender branch, soft dawn sky, cool greens and blues, refined facial expressions conveying wonder, distant Meru-like silhouette hinted on horizon, lyrical naturalism with fine linework and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes, Kuṃjala gesturing in inquiry, Vijvala attentive, background of stylized foliage and a simplified earth-disc motif, traditional red-yellow-green palette with decorative borders of lotus and conch.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion with the two figures in dialogue amid lotus vines, peacocks and floral borders, deep blue background with gold accents, small narrative panels around the border hinting at upcoming wondrous forest and celestial beings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","light breeze","distant temple bell","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: दृष्टमपूर्वं → दृष्टम् + अपूर्वम्; तन्मे → तत् + मे; (पाठभेदे) कुंजलः इति प्रथमा।

K
Kuṃjala
V
Vijvala

FAQs

It opens a dialogue by prompting a report of a remarkable, never-before-seen event encountered during travel on earth, setting up the chapter’s account.

Not directly. It frames a travel narrative (“roaming the earth”) that often precedes descriptions of sacred places or extraordinary occurrences, but no tīrtha is named here.

“Suvrata” signals respect for the listener’s discipline and virtue, implying that truthful, meaningful narration is expected from a person of good vows.