Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

ब्रह्मा समर्चितो येन शंकरो वा वरानने । तेनाहमर्चितो नित्यं नात्र कार्या विचारणा

brahmā samarcito yena śaṃkaro vā varānane | tenāhamarcito nityaṃ nātra kāryā vicāraṇā

O du Schönangesichtige, wer Brahmā recht verehrt —oder ebenso Śaṅkara (Śiva)— der verehrt stets auch Mich; darüber ist kein Grübeln nötig.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समर्चितःworshipped
समर्चितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-र्च् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (is worshipped)
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (by whom)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननं यस्याः)
तेनtherefore/by that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (therefore/by that)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
अर्चितःworshipped
अर्चितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (am worshipped)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this matter)
कार्याnecessary (thing)
कार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be done/necessary)
विचारणाconsideration/deliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Uncertain (context-dependent); likely a deity speaking to a goddess addressed as 'Varānane' (commonly Śiva to Pārvatī).

Concept: Worship offered to Brahmā or Śaṅkara is not spiritually wasted; it is encompassed within worship of the Supreme (or the unified divine reality).

Application: Honor family traditions without contempt; if your household worships multiple deities, cultivate the intention that all reverence is ultimately offered to the one divine source, reducing conflict and increasing sincerity.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fair-faced goddess-like listener (varānane) sits beside a speaking deity, as the speaker gestures toward three small altars: one with a lotus-seat (Brahmā), one with a liṅga and trident (Śaṅkara), and one with conch and discus (the Supreme). A single stream of light rises from the worshipper’s offerings and merges into one radiant center, visually declaring that worship of any reaches the One.","primary_figures":["Deity-teacher (contextually Śiva or Jagannātha-like form)","Varānane (Pārvatī-like listener)","Symbolic forms of Brahmā, Viṣṇu, Śaṅkara (as emblems/altars)"],"setting":"Forest-āśrama pavilion or temple veranda with ritual platforms, flowers, lamps, and a calm seated dialogue posture.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky sandalwood brown","lamp gold","deep teal","vermillion","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: deity-teacher addressing Varānane, three emblematic altars shown with gold leaf highlights; a unified golden beam connecting offerings to a central halo; ornate jewelry, rich reds/greens, embossed gold patterns, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue under a pavilion, delicate altars with symbolic items, a thin luminous line connecting them; cool natural palette, refined faces, gentle narrative elegance, soft foliage background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized teacher and Varānane, three simplified shrine symbols, lamp-lit warmth; red-yellow-green pigments, temple-wall symmetry, decorative lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant lotus with three surrounding symbolic emblems (lotus, trident, chakra) connected by floral garlands; intricate border work, deep blue ground, gold detailing, devotional didactic composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridang pulse (subtle)","temple bell (occasional)","crackling ghee lamp","night insects (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तेनाहम् = तेन + अहम्; अहमर्चितो = अहम् + अर्चितः; नात्र = न + अत्र

B
Brahmā
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

It teaches the unity or mutual inclusion of devotional worship: worship offered to Brahmā or Śaṅkara is affirmed as simultaneously reaching the speaker as well, indicating an integrated view of divine reverence.

‘Varānane’ (“beautiful-faced lady”) is a common vocative used for goddesses, especially Pārvatī in dialogues with Śiva, though exact identification depends on the surrounding verses.

It encourages non-sectarian respect in worship—honouring revered deities with sincerity—while emphasizing that genuine devotion is not wasted and reaches the intended divine reality without excessive doubt.