Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

पूर्वकर्मविपाकं तु भुंक्ष्व त्वं च समाश्वस । एवं सा भाषितं तस्य श्रुत्वा कन्योज्ज्वलस्य तत्

pūrvakarmavipākaṃ tu bhuṃkṣva tvaṃ ca samāśvasa | evaṃ sā bhāṣitaṃ tasya śrutvā kanyojjvalasya tat

„Wahrlich, du musst die Reife deiner früheren Taten erfahren; ertrage es und sei getröstet.“ Als sie dies so vernahm, Kanyojjvala, das Mädchen von strahlender Schönheit, …

पूर्वकर्मविपाकम्the fruition of former karma
पूर्वकर्मविपाकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व-कर्म-विपाक (प्रातिपदिक; पूर्व + कर्म + विपाक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: पूर्वस्य कर्मणः विपाकः)
तुindeed/but
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
भुंक्ष्वeat/experience (it)
भुंक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समाश्वसbe comforted, take heart
समाश्वस:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आश्वस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
भाषितम्the speech/words spoken
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘उक्तम्’ (श्रुत्वा इत्यस्य कर्म)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); ‘श्रवणं कृत्वा’
कन्योज्ज्वलस्यof Kanyojjvala (proper name)
कन्योज्ज्वलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्या-उज्ज्वल (प्रातिपदिक; कन्या + उज्ज्वल)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कन्यायाः उज्ज्वलः/कन्योज्ज्वलः)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम

A woman (unnamed in this verse) addressing another person; narrative continues with Kanyojjvala hearing her words.

Concept: Karma-vipāka must be undergone with composure; peace arises from accepting ripening deeds while turning toward dharmic remedies.

Application: In unavoidable consequences, practice calm endurance: regulate breath, seek wise counsel, keep a simple vow (vrata) or daily nāma-japa to stabilize the mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compassionate woman sits beside Kanyojjvala, placing a calming hand near her shoulder as she speaks words of endurance. Kanyojjvala’s face shifts from panic to quiet resolve, while behind them the faint outline of past actions appears like a dissolving dream, suggesting karma’s ripening and release.","primary_figures":["Unnamed consoling woman (counsel-giver)","Kanyojjvala (radiant maiden)"],"setting":"A secluded garden pavilion with jasmine vines and a small water basin used for ritual washing; attendants keep respectful distance.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","jasmine white","leaf green","coral pink","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn-lit garden pavilion with gold-leaf borders; the counselor woman in rich sari gestures reassurance; Kanyojjvala with radiant ornaments and softened expression; lotus and jasmine motifs, gem-like highlights, serene composition emphasizing śānti.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate garden scene with flowering creepers and a small water basin; subtle emotional transition on Kanyojjvala’s face; cool morning air, fine textile patterns, gentle hand gesture conveying comfort.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and warm pigments show the counselor’s calming posture and Kanyojjvala’s attentive gaze; stylized garden elements, sunrise gradient, temple-wall serenity with red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: floral borders, lotuses, and peacocks framing two women in a calm pavilion; the counsel rendered as a devotional tableau of endurance; deep blue-to-gold dawn background with intricate patterns suggesting inner peace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["morning birds","soft water trickle","temple bells at distance","gentle breeze","long silences"]}

Sandhi Resolution Notes: पूर्वकर्मविपाकम् = पूर्व + कर्म + विपाकम्; कन्योज्ज्वलस्य = कन्या + उज्ज्वलस्य (यण्/गुण-सन्धि: आ + उ → ओ).

K
Kanyojjvala

FAQs

It emphasizes karma-vipāka: one must face the results of past actions, and the proper response is patient endurance and inner calm.

Kanyojjvala is mentioned as the one who hears the statement; the verse frames a narrative moment leading into the next line of the story.

It teaches acceptance of consequences without despair—steadfastness (dhairya) and composure while undergoing hardship rooted in prior actions.